Paroles et traduction Belkıs Akkale - Şifa İstemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şifa İstemem
Мне не нужно исцеления
Şifa
istemem
balından
Мне
не
нужно
исцеления
от
твоего
меда,
Bırak
beni
bu
hâlımdan
Оставь
меня
в
покое
с
моей
участью,
Razıyım
açan
gülünden
Я
довольна
распустившейся
розой
твоей,
Yeter,
dikenin
batmasın
Только
бы
шипы
ее
не
кололи,
Yeter,
dikenin
batmasın
Только
бы
шипы
ее
не
кололи.
Gece
gündüz
o
hizmetin
Днем
и
ночью
служение
твое,
Şefaatin,
kerametin
Заступничество,
чудотворение,
Senin
olsun
hoş
sohbetin
Пусть
твоими
будут
сладкие
речи,
Yeter,
arkamdan
atmasın
Только
бы
хула
твоя
меня
не
задела,
Senin
olsun
hoş
sohbetin
Твоими
пусть
будут
сладкие
речи,
Yeter,
arkamdan
atmasın
Только
бы
хула
твоя
меня
не
задела.
Golay
mı
gerçeğe
ermek?
Разве
легко
достичь
истины?
Dost
bağından
güller
dermek
Собрать
розы
из
сада
дружбы,
Şur'da
galsın
değer
vermek
Пусть
останется
здесь
эта
ценность,
Yeter,
ucuza
satmasın
Только
бы
дешево
ее
не
продавали,
Yeter,
ucuza
satmasın
Только
бы
дешево
ее
не
продавали.
Taşa
değmesin
ayağın
Чтобы
нога
моя
о
камень
не
споткнулась,
Lale,
sümbül
açsın
bağın
Чтобы
тюльпаны,
гиацинты
цвели
в
моем
саду,
İstemem
metheylediğin'
Не
нужна
мне
похвала
твоя
фальшивая,
Yeter,
arkamdan
atmasın
Только
бы
хула
твоя
меня
не
задела,
İstemem
metheylediğin'
Не
нужна
мне
похвала
твоя
фальшивая,
Yeter,
arkamdan
atmasın
Только
бы
хула
твоя
меня
не
задела.
Sonu
yoktur
bu
virdimin
Нет
конца
моим
стенаниям,
Dermanı
yoktur
derdimin
Нет
лекарства
моей
боли,
Gerekmez
ilaç
yardımın
Не
нужно
мне
лекарство,
помощь
твоя,
Yeter,
yakamdan
dutmasın
Только
бы
хватка
твоя
меня
не
сломила,
Yeter,
yakamdan
dutmasın
Только
бы
хватка
твоя
меня
не
сломила.
Nesimi'yem,
vay
başıma
Я
- Несими,
горе
мне,
горе,
Ganlar
garıştı
yaşıma
В
мои
годы
- вражда
и
раздоры,
Yağın
gerekmez
aşıma
Не
нужно
масла
в
мою
похлебку,
Yeter,
zehirin
gatmasın
Только
бы
яд
свой
ты
в
нее
не
подмешал,
Yağın
gerekmez
aşıma
Не
нужно
масла
в
мою
похлебку,
Yeter,
zehirin
gatmasın
Только
бы
яд
свой
ты
в
нее
не
подмешал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nesimi Cimen, Zafer Gundogdu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.