Paroles et traduction Bell Biv DeVoe feat. Bobby Brown, Johnny Gill & Ralph Tresvant) - Word to the Mutha!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Word to the Mutha!
Напутствие маме!
Hoo...
ooh...
Ху...
ух...
Ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
ooh...
Ух...
ух...
ух...
ух...
ух...
Johnny,
Ronnie,
Ricky,
Mike,
Ralph,
Bobby
too,
yeah
Джонни,
Ронни,
Рикки,
Майк,
Ральф,
Бобби
тоже,
да
Word,
word,
word
Слово,
слово,
слово
Whoa,
word,
word
to
the
mutha,
hoo...
Ого,
слово,
напутствие
маме,
ху...
Hoo...
ooh...
Ху...
ух...
People
come,
people
go
Люди
приходят,
люди
уходят
In
this
business
you'll
never,
never
know
В
этом
бизнесе
ты
никогда,
никогда
не
узнаешь
Some
re
good,
some
are
bad
Кто-то
хороший,
кто-то
плохой
You
know
we
got
what
no
one's
ever
had,
oh
Ты
знаешь,
у
нас
есть
то,
чего
ни
у
кого
никогда
не
было,
о
And
the
time
will
come
И
придет
время
When
we
will
be
as
one
when
the
feelin'
comes
Когда
мы
будем
едины,
когда
придет
чувство
Nobody
knows
Никто
не
знает
How
we
really
feel,
they
don't
know
the
deal
Что
мы
на
самом
деле
чувствуем,
они
не
знают,
в
чем
дело
{Get
back}
We've
got
to
put
this
back
together
{Вернуться}
Мы
должны
вернуть
все
на
свои
места
{Get
right
back}
And
send
our
word
to
the
mutha
{Вернуться
обратно}
И
передать
наше
напутствие
маме
{Get
back}
Right
back
where
we
started
from
{Вернуться}
Туда,
откуда
мы
начали
{Get
right
back}
And
send
our
word
to
the
mutha
{Вернуться
обратно}
И
передать
наше
напутствие
маме
Times
are
gettin'
kinda
hard
on
the
boulevard
Времена
становятся
тяжелыми
на
бульваре
Brothers
and
sisters
bein'
slaved
and
scarred
Братья
и
сестры
становятся
рабами
и
получают
шрамы
Girlies
in
the
hall
bitin'
the
walls
up
Девушки
в
зале
грызут
стены
A
butcher
man
for
losin'
the
loot
Мясник
из-за
потерянной
добычи
Get
to
know
the
John,
son,
now
he
will
shoot
Познакомься
с
Джоном,
сынок,
теперь
он
будет
стрелять
He
poured
a
drink
'cause
he
figured
he
could
be
a
bigger
n**
Он
налил
выпить,
потому
что
думал,
что
может
стать
круче
In
the
projects
you'll
sell
В
проектах
ты
будешь
продавать
So
feel
the
bozack,
yo'
Rick,
come
easy
Так
что
почувствуй
бозак,
эй,
Рик,
не
торопись
We
are
one
breakin'
new
Мы
едины,
создавая
новое
Oh,
Ronnie,
Bobby,
Ricky
and
Mike,
Ralph
and
Johnny
too
О,
Ронни,
Бобби,
Рикки
и
Майк,
Ральф
и
Джонни
тоже
It
ain't
nothin'
but
a
thing
that
we're
gonna
do
Это
всего
лишь
то,
что
мы
собираемся
сделать
Everybody's
always
talkin'
'bout
the
NE
crew,
oh,
yeah,
oh,
yeah
Все
всегда
говорят
о
команде
NE,
о,
да,
о,
да
Hey...
hey...
hey...
hey...
hey...
hey...
Эй...
эй...
эй...
эй...
эй...
эй...
Come
on...
come
on...
come
on...
come
on...
Давай...
давай...
давай...
давай...
Say
what...
say
what...
say
what...
Скажи
что...
скажи
что...
скажи
что...
Don't
be
cruel,
it's
my
prerogative
Не
будь
жестока,
это
моя
прерогатива
To
do
what
I
gotta
do,
have
a
little
sensitivity
Делать
то,
что
я
должен
делать,
прояви
немного
чуткости
Do
me,
baby,
I
wanna
get
rubbed
the
right
way
Сделай
мне
приятно,
детка,
я
хочу,
чтобы
меня
ласкали
правильно
So
what
you
gotta
say
Так
что
ты
хочешь
сказать?
Oh,
no,
she's
a
candy
girl
livin'
in
a
half-crazy
world
О,
нет,
она
сладкая
девочка,
живущая
в
наполовину
сумасшедшем
мире
That's
the
way
I'm
livin',
girl
Вот
так
я
живу,
девочка
Now
every
little
step
I
take
is
another
NE
heartbreak
Теперь
каждый
мой
маленький
шаг
- это
еще
одно
разбитое
сердце
NE
{Get
back}
We've
got
to
put
this
back
together
{Вернуться}
Мы
должны
вернуть
все
на
свои
места
{Get
right
back}
And
send
our
word
to
the
mutha
{Вернуться
обратно}
И
передать
наше
напутствие
маме
{Get
back}
Bringin'
it
right
back
where
we
started
from
{Вернуться}
Вернуть
все
туда,
откуда
мы
начали
{Get
right
back}
And
send
our
word
to
the
mutha
{Вернуться
обратно}
И
передать
наше
напутствие
маме
{Get
back}
We
got
to
bring
it
back,
we
got
to
bring
it
back
to
the
mutha
{Вернуться}
Мы
должны
вернуть
это,
мы
должны
вернуть
это
маме
{Get
right
back}
Hey...
hey...
hey.
{Вернуться
обратно}
Эй...
эй...
эй.
It's
bound
to
go
down,
lost
b****
never
found
Это
обязательно
произойдет,
потерянная
сучка
никогда
не
будет
найдена
Crazed
in
the
graveyard's
a
common
thing
in
B
town
Безумие
на
кладбище
- обычное
дело
в
городе
B
Smugglers,
pimps,
pocket
pickers,
punks
and
trouble
makers
Контрабандисты,
сутенеры,
карманники,
панки
и
смутьяны
Biggie
checker,
button
pushers
and
beef
shakers
Большие
проверяющие,
нажимающие
кнопки
и
трясущие
говядиной
Crackhead's
havin'
babies,
future's
hazy
Наркоманки
рожают
детей,
будущее
туманно
I
don't
know,
s***'s
crazy
Я
не
знаю,
все
безумно
All
I
could
do
is
turn
the
heat
up
Все,
что
я
могу
сделать,
это
поддать
жару
To
feed
I'll
ague,
revenge
and
put
the
meat
up
and
up
Чтобы
прокормиться,
я
буду
спорить,
мстить
и
поднимать
мясо
все
выше
и
выше
Shockers
lookin'
for
a
kill,
first
blood's
gotta
spill
Шокирующие
ищут
убийства,
первая
кровь
должна
пролиться
Light
'em
up
with
a
mack
10,
and
that's
facin'
Зажги
их
с
помощью
мака
10,
и
это
факт
Check
the
scene
with
the
green,
pepper
weapon,
keep
steppin'
Проверь
сцену
с
зеленым,
перцовым
оружием,
продолжай
идти
Like
two
brothers,
word
to
the
mutha
Как
два
брата,
напутствие
маме
The
time
will
come
И
придет
время
When
we
will
be
as
one
when
the
feelin'
comes
Когда
мы
будем
едины,
когда
придет
чувство
Nobody
knows
Никто
не
знает
How
we
really
feel,
they
don't
know
the
deal
Что
мы
на
самом
деле
чувствуем,
они
не
знают,
в
чем
дело
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Hey,
y'all,
hey,
y'all,
hey
Эй,
вы
все,
эй,
вы
все,
эй
Word
to
the
mutha
Напутствие
маме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bret Mazur, Unknown Writer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.