Bell Marques - A Patroa Pirou (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bell Marques - A Patroa Pirou (Ao Vivo)




A Patroa Pirou (Ao Vivo)
The Boss Went Crazy (Live)
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
E não quer mais fazer amor
And doesn't want to make love anymore
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
(E não quer mais fazer amor)
(And doesn't want to make love anymore)
Final de semana, vou curtir de bacana
Weekend, I'm gonna have some fun
Sair com a galera na maior curtição
Go out with the gang and have a blast
Sexta da maldade, joguei pra cima
Evil Friday, I tossed it up
Caí na gandaia junto com as minas
Got wasted with the chicks
Final de semana, vou curtir de bacana
Weekend, I'm gonna have some fun
Sair com a galera na maior curtição
Go out with the gang and have a blast
Sexta da maldade, joguei pra cima
Evil Friday, I tossed it up
Caí na gandaia junto com as minas
Got wasted with the chicks
Eram seis horas da manhã quando eu me lembrei
It was six in the morning when I remembered
Eu tinha hora pra chegar e não cheguei
I had a time to arrive and I didn't
Minha mulher desconfiada, toda hora me ligando
My wife suspicious, calling me all the time
Quando eu cheguei em casa (joga pra cima)
When I got home (toss it up)
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
E não quer mais fazer amor
And doesn't want to make love anymore
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
E joga, joga
And toss, toss
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
E não quer mais fazer amor
And doesn't want to make love anymore
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
E não quer mais...
And doesn't want to anymore...
lindo, vamo simbora
It's beautiful, let's go
Final de semana, vou curtir de bacana
Weekend, I'm gonna have some fun
Sair com a galera na maior curtição
Go out with the gang and have a blast
Sexta da maldade, joguei pra cima
Evil Friday, I tossed it up
Caí na gandaia junto com as minas
Got wasted with the chicks
Eram seis horas da manhã quando eu me lembrei
It was six in the morning when I remembered
Eu tinha hora pra chegar e não cheguei
I had a time to arrive and I didn't
Minha mulher desconfiada, toda hora me ligando
My wife suspicious, calling me all the time
Quando eu cheguei em casa a vizinhança gritando (joga, joga)
When I got home the neighborhood was screaming (toss, toss)
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
E não quer mais fazer amor
And doesn't want to make love anymore
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu (levanta a mão, levanta a mão e canta comigo, venha)
Slams (raise your hand, raise your hand and sing along with me, come on)
A patroa pirou (a patroa pirou)
The boss went crazy (the boss went crazy)
Bateu a (porta do quarto)
Slams the (bedroom door)
(E não quer mais fazer amor)
(And doesn't want to make love anymore)
A patroa (pirou, a patroa pirou)
The boss (went crazy, the boss went crazy)
Joga pra cima e vem, e vem, e vem, e vem
Toss it up and come, and come, and come, and come
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do quarto
Slams the bedroom door
E não quer mais fazer amor
And doesn't want to make love anymore
A patroa pirou, a patroa pirou
The boss went crazy, the boss went crazy
Bateu a porta do (e joga)
Slams the door (and toss)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.