Paroles et traduction Bell Marques - A Patroa Pirou (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Patroa Pirou (Ao Vivo)
The Boss Went Crazy (Live)
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
E
não
quer
mais
fazer
amor
And
doesn't
want
to
make
love
anymore
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
(E
não
quer
mais
fazer
amor)
(And
doesn't
want
to
make
love
anymore)
Final
de
semana,
vou
curtir
de
bacana
Weekend,
I'm
gonna
have
some
fun
Sair
com
a
galera
na
maior
curtição
Go
out
with
the
gang
and
have
a
blast
Sexta
da
maldade,
joguei
pra
cima
Evil
Friday,
I
tossed
it
up
Caí
na
gandaia
junto
com
as
minas
Got
wasted
with
the
chicks
Final
de
semana,
vou
curtir
de
bacana
Weekend,
I'm
gonna
have
some
fun
Sair
com
a
galera
na
maior
curtição
Go
out
with
the
gang
and
have
a
blast
Sexta
da
maldade,
joguei
pra
cima
Evil
Friday,
I
tossed
it
up
Caí
na
gandaia
junto
com
as
minas
Got
wasted
with
the
chicks
Eram
seis
horas
da
manhã
quando
eu
me
lembrei
It
was
six
in
the
morning
when
I
remembered
Eu
tinha
hora
pra
chegar
e
não
cheguei
I
had
a
time
to
arrive
and
I
didn't
Minha
mulher
desconfiada,
toda
hora
me
ligando
My
wife
suspicious,
calling
me
all
the
time
Quando
eu
cheguei
em
casa
(joga
pra
cima)
When
I
got
home
(toss
it
up)
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
E
não
quer
mais
fazer
amor
And
doesn't
want
to
make
love
anymore
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
E
joga,
joga
And
toss,
toss
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
E
não
quer
mais
fazer
amor
And
doesn't
want
to
make
love
anymore
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
E
não
quer
mais...
And
doesn't
want
to
anymore...
Tá
lindo,
vamo
simbora
It's
beautiful,
let's
go
Final
de
semana,
vou
curtir
de
bacana
Weekend,
I'm
gonna
have
some
fun
Sair
com
a
galera
na
maior
curtição
Go
out
with
the
gang
and
have
a
blast
Sexta
da
maldade,
joguei
pra
cima
Evil
Friday,
I
tossed
it
up
Caí
na
gandaia
junto
com
as
minas
Got
wasted
with
the
chicks
Eram
seis
horas
da
manhã
quando
eu
me
lembrei
It
was
six
in
the
morning
when
I
remembered
Eu
tinha
hora
pra
chegar
e
não
cheguei
I
had
a
time
to
arrive
and
I
didn't
Minha
mulher
desconfiada,
toda
hora
me
ligando
My
wife
suspicious,
calling
me
all
the
time
Quando
eu
cheguei
em
casa
a
vizinhança
gritando
(joga,
joga)
When
I
got
home
the
neighborhood
was
screaming
(toss,
toss)
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
E
não
quer
mais
fazer
amor
And
doesn't
want
to
make
love
anymore
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
(levanta
a
mão,
levanta
a
mão
e
canta
comigo,
venha)
Slams
(raise
your
hand,
raise
your
hand
and
sing
along
with
me,
come
on)
A
patroa
pirou
(a
patroa
pirou)
The
boss
went
crazy
(the
boss
went
crazy)
Bateu
a
(porta
do
quarto)
Slams
the
(bedroom
door)
(E
não
quer
mais
fazer
amor)
(And
doesn't
want
to
make
love
anymore)
A
patroa
(pirou,
a
patroa
pirou)
The
boss
(went
crazy,
the
boss
went
crazy)
Joga
pra
cima
e
vem,
e
vem,
e
vem,
e
vem
Toss
it
up
and
come,
and
come,
and
come,
and
come
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
quarto
Slams
the
bedroom
door
E
não
quer
mais
fazer
amor
And
doesn't
want
to
make
love
anymore
A
patroa
pirou,
a
patroa
pirou
The
boss
went
crazy,
the
boss
went
crazy
Bateu
a
porta
do
(e
joga)
Slams
the
door
(and
toss)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.