Bell Marques - A Patroa Pirou (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bell Marques - A Patroa Pirou (Ao Vivo)




A Patroa Pirou (Ao Vivo)
Жена взбесилась (концертная запись)
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
E não quer mais fazer amor
И больше не хочет заниматься любовью
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
(E não quer mais fazer amor)
больше не хочет заниматься любовью)
Final de semana, vou curtir de bacana
Выходные, пойду отдохну как следует
Sair com a galera na maior curtição
Пойду потусить с друзьями, по полной оторвусь
Sexta da maldade, joguei pra cima
Пятница, день грехов, я пустился во все тяжкие
Caí na gandaia junto com as minas
Загулял с девчонками
Final de semana, vou curtir de bacana
Выходные, пойду отдохну как следует
Sair com a galera na maior curtição
Пойду потусить с друзьями, по полной оторвусь
Sexta da maldade, joguei pra cima
Пятница, день грехов, я пустился во все тяжкие
Caí na gandaia junto com as minas
Загулял с девчонками
Eram seis horas da manhã quando eu me lembrei
Было шесть утра, когда я вспомнил,
Eu tinha hora pra chegar e não cheguei
Что мне нужно было вернуться домой, а я не вернулся
Minha mulher desconfiada, toda hora me ligando
Моя жена, вся на нервах, постоянно звонила мне
Quando eu cheguei em casa (joga pra cima)
Когда я пришел домой (вперед, ребята!)
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
E não quer mais fazer amor
И больше не хочет заниматься любовью
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
E joga, joga
И давай, давай
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
E não quer mais fazer amor
И больше не хочет заниматься любовью
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
E não quer mais...
И больше не хочет...
lindo, vamo simbora
Отлично, поехали!
Final de semana, vou curtir de bacana
Выходные, пойду отдохну как следует
Sair com a galera na maior curtição
Пойду потусить с друзьями, по полной оторвусь
Sexta da maldade, joguei pra cima
Пятница, день грехов, я пустился во все тяжкие
Caí na gandaia junto com as minas
Загулял с девчонками
Eram seis horas da manhã quando eu me lembrei
Было шесть утра, когда я вспомнил,
Eu tinha hora pra chegar e não cheguei
Что мне нужно было вернуться домой, а я не вернулся
Minha mulher desconfiada, toda hora me ligando
Моя жена, вся на нервах, постоянно звонила мне
Quando eu cheguei em casa a vizinhança gritando (joga, joga)
Когда я пришел домой, соседи кричали (давай, давай)
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
E não quer mais fazer amor
И больше не хочет заниматься любовью
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu (levanta a mão, levanta a mão e canta comigo, venha)
Хлопнула (поднимите руки, поднимите руки и пойте со мной, давай)
A patroa pirou (a patroa pirou)
Жена взбесилась (жена взбесилась)
Bateu a (porta do quarto)
Хлопнула (дверью спальни)
(E não quer mais fazer amor)
больше не хочет заниматься любовью)
A patroa (pirou, a patroa pirou)
Жена (взбесилась, жена взбесилась)
Joga pra cima e vem, e vem, e vem, e vem
Вперед, ребята, и давай, давай, давай, давай
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do quarto
Хлопнула дверью спальни
E não quer mais fazer amor
И больше не хочет заниматься любовью
A patroa pirou, a patroa pirou
Жена взбесилась, жена взбесилась
Bateu a porta do (e joga)
Хлопнула дверью давай)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.