Bell Marques - Frevo Mulher, É de Dar Água na Boca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bell Marques - Frevo Mulher, É de Dar Água na Boca




Frevo Mulher, É de Dar Água na Boca
Frevo Woman, You're Mouth-Watering
Quantos aqui ouvem, os olhos eram de fé?
How many here who listen, had eyes of faith?
Quantos elementos amam aquela mulher?
How many elements love that woman?
Quantos homens eram inverno, outros verão?
How many men were winter, others summer?
Outonos caindo secos no solo da minha mão
Autumns falling dry on the soil of my hand
Gemerão entre cabeças, a ponta do esporão
They will moan between heads, the tip of the spur
A folha do Não-Me-Toque e o medo da solidão
The leaf of the Do-Not-Touch-Me and the fear of loneliness
Veneno, meu companheiro, desacata no cantador
Poison, my companion, disrespects the singer
E desemboca no primeiro açude do meu amor
And empties into the first reservoir of my love
É quando o vento sacode a cabeleira
That's when the wind shakes the hair
A trança toda vermelha
A braid all red
Um olho cego vagueia
A blind eye wanders
Procurando por um (uh! É!)
Searching for one (uh! It is!)
É quando o vento sacode a cabeleira
That's when the wind shakes the hair
A trança toda vermelha
A braid all red
Um olho cego vagueia
A blind eye wanders
Procurando por um (Uh! Hé-hé!)
Searching for one (Uh! Hey-hey!)
Bora!
Let's go!
Adoro!
I love it!
Ê forró bom, danado
Oh, great forró, damn
Amor e se lhe pego, lhe quebro toda
Love and if I catch you, I break you all
Sobra nada
Nothing left
Gemerão entre cabeças, a ponta do esporão
They will moan between heads, the tip of the spur
A folha do Não-Me-Toque e o medo da solidão
The leaf of the Do-Not-Touch-Me and the fear of loneliness
Veneno, meu companheiro, desacata no cantador
Poison, my companion, disrespects the singer
E desemboca no primeiro açude do meu amor
And empties into the first reservoir of my love
É quando o tempo sacode a cabeleira
That's when the weather shakes the hair
A trança toda vermelha
A braid all red
Um olho cego vagueia
A blind eye wanders
Procurando por um
Searching for one
É quando o tempo sacode a cabeleira
That's when the weather shakes the hair
A trança toda vermelha
A braid all red
Um olho cego vagueia
A blind eye wanders
Procurando por um
Searching for one
Alegria, canta aê!
Joy, sing aê!
É de dar água na boca
It's mouth-watering
Quando eu olho pra você
When I look at you
É de dar água na boca
It's mouth-watering
Quando eu olho pra você
When I look at you
O meu coração, coitado, logo acelerado
My heart, poor thing, is soon accelerated
doido de prazer
Mad with pleasure
O meu coração, coitado, logo acelerado
My heart, poor thing, is soon accelerated
doido de prazer (vem!)
Crazy with pleasure (come!)
É de dar água na boca
It's mouth-watering
Quando eu olho pra você
When I look at you
É de dar água na boca
It's mouth-watering
Quando eu olho pra você
When I look at you
O meu coração, coitado, fica logo acelerado
My heart, poor thing, soon gets accelerated
Fica doido de prazer
It's crazy with pleasure
O meu coração, coitado, fica logo acelerado
My heart, poor thing, soon gets accelerated
Fica doido de prazer, é
It drives me crazy with pleasure, yeah
Tem de mim
Have pity on me
Não faz assim
Don't do it like this
Que dói demais
It hurts too much
Você comigo é muito bom
You're very good with me
O teu amor é sempre mel
Your love is always honey
Sou uma estrela precisando do teu céu
I am a star in need of your sky
Vem pro meus braços ser feliz
Come to my arms to be happy
Vem pro meu colo chamegar
Come to my lap to cuddle
Me um beijo, meu desejo é te amar
Give me a kiss, my desire is to love you
É de dar água na boca
It's mouth-watering
Quando eu olho pra você
When I look at you
É de dar água na boca
It's mouth-watering
Quando eu olho pra você
When I look at you
O meu coração, coitado, fica logo acelerado
My heart, poor thing, soon gets accelerated
Fica doido de prazer
It drives me crazy with pleasure
O meu coração, coitado, fica logo acelerado
My heart, poor thing, soon gets accelerated
Fica doido de prazer
It drives me crazy with pleasure
É de dar água na boca
It's mouth-watering
Bora!
Let's go!
Chega aê! São João, o danado
Come on! São João, the damn
Se liga aê!
Pay attention to it!





Writer(s): Nando Cordel, Zé Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.