Paroles et traduction Bell Marques - Selva Branca (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selva Branca (Live)
White Jungle (Live)
Daqui
vinte
anos,
vamos
falar
desse
momento
Twenty
years
from
now,
we'll
be
talking
about
this
moment
Vamos
falar
dos
nossos
sentimentos
We'll
talk
about
our
feelings
Vamos
lembra
que
o
universo
se
uniu
We'll
remember
that
the
universe
came
together
Para
ultrapassarmos
essa
fase,
que
assusta
o
mundo
To
help
us
get
through
this
phase
that's
scaring
the
world
Não
estou
aqui
pra
lhe
dar
nada
I'm
not
here
to
give
you
anything
Nada
que
já
não
exista
em
você
Nothing
that
doesn't
already
exist
within
you
Não
podemos
mudar
esse
momento
We
can't
change
this
moment
Mas
podemos
juntos,
contribui
pra
melhorar
a
vida
de
muintos
But
together
we
can
contribute
to
improving
the
lives
of
many
Por
isso
estamos
aqui
That's
why
we're
here
Solte
as
amarras,
mergulhe
com
a
gente
Let
go
of
your
inhibitions,
dive
in
with
us
Daqui
a
vinte
anos,
não
temos
que
pensa
no
que
poderiasmos
ter
sido
feito
Twenty
years
from
now,
we
won't
have
to
think
about
what
we
could've
done
No
que
poderia
ter
sido
feito
What
could've
been
done
Estamos
aqui
trabalhando
e
até
posso
dizer
We're
here
working
and
I
can
even
say
Nos
arriscando,
mas
estamos
fazendo
porque
precisamos
Taking
risks,
but
we're
doing
it
because
we
need
to
Precisamos
lhe
dar
a
chave,
pra
torna
visível
a
possibilidade
de
ajuda
ao
proximo
We
need
to
give
you
the
key
to
make
it
possible
to
help
your
neighbor
Isso
é
tudo,
divirtasse
pra
valer
That's
it,
have
a
blast!
Mas
se
poder
ajude,
faça
a
valer
pena
todo
esse
nosso
esforço
But
if
you
can,
help
out,
make
all
our
effort
worthwhile
E
agora
começa
o
Bell
marques,
só
as
antigas
And
now
Bell
Marques
begins,
only
the
old
ones
Pra
te
espiar
To
spy
on
you
Eu
dou
a
volta
no
seu
muro
I
go
around
your
wall
Pra
te
encontrar
To
find
you
Eu
dou
a
volta
no
seu
mundo
I
go
around
your
world
Faço
o
que
quiser
de
brincadeira
I
do
whatever
I
want
playfully
Carrossel
no
céu,
selva
branca
Carousel
in
the
sky,
white
jungle
E
nascer
em
cada
estrela
a
novidade
And
the
novelty
is
born
in
every
star
Que
o
muro
do
seu
mundo
era
saudade
That
the
wall
of
your
world
was
longing
Porque
não
dizer,
posso
derreter
amore
Why
not
say
it?
I
can
melt,
my
love
Joga
pra
cima,
vai
vai
vai
vai
Throw
it
up,
go
go
go
go
Quanto
mais
sorvete
The
more
ice
cream
Quero
teu
calor
I
want
your
warmth
Quanto
mais
desejos
de
amor
The
more
desires
for
love
Quanto
mais
desejo
The
more
desire
Quero
teu
calor
I
want
your
warmth
Quanto
mais
sorvete
de
amor
The
more
love
ice
cream
Pra
te
espiar
To
spy
on
you
Eu
dou
a
volta
no
seu
muro
I
go
around
your
wall
Pra
te
encontrar
To
find
you
Eu
dou
a
volta
no
seu
mundo
I
go
around
your
world
Faço
o
que
quiser
de
brincadeira
I
do
whatever
I
want
playfully
Carrossel
no
céu,
selva
branca
Carousel
in
the
sky,
white
jungle
E
nascer
em
cada
estrela
a
novidade
And
the
novelty
is
born
in
every
star
Que
o
muro
do
seu
mundo
era
saudade
That
the
wall
of
your
world
was
longing
Porque
não
dizer,
posso
derreter
Why
not
say
it?
I
can
melt
O
moranguinho
The
little
strawberry
Pra
cima,
pra
cima,
pra
cima
Up,
up,
up
Quanto
mais
sorvete
The
more
ice
cream
Quero
teu
calor
I
want
your
warmth
Quanto
mais
desejos
de
amor
The
more
desires
for
love
Quanto
mais
desejo
The
more
desire
Quero
teu
calor
I
want
your
warmth
Quanto
mais
sorvete
de
amor
The
more
love
ice
cream
Como
eu
prometi
estar
ali
As
I
promised
to
be
there
O
por
do
sol,
desse
lugar
paradisíaco
The
sunset,
of
this
heavenly
place
Que
eu
adoro
Which
I
love
Que
é
nossa
fazenda
ana
bonita
Which
is
our
Ana
Bonita
farm
Ali
lindo
de
mais
So
beautiful
there
Eu
fico
muito
feliz
que
tenha
feito
uma
tarde
tão
bonita
I'm
so
happy
that
you
had
such
a
beautiful
afternoon
Depois
de
tanta
chuva
aqui
em
salvador
After
so
much
rain
here
in
Salvador
Mas
você
vão
desfruta
comigo
esse
momento
But
you
will
enjoy
this
moment
with
me
Vamo
se
embora
prepara
Let's
go
get
ready
Já
tá
tomando
uma
ae?
Are
you
already
having
one?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlinhos Brown, Veve Calasans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.