Bell - Meaninglessness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bell - Meaninglessness




Meaninglessness
Бессмысленность
All the meaninglessness means so much.
Вся эта бессмысленность так много значит.
Show me how to travel like light white light stuff.
Покажи мне, как путешествовать подобно свету, белому свету, светлой материи.
I see, all around me, in the newspaper I read, in the serif and sans-serif fonts on my screen, people all busy themselves idling. Yeah.
Я вижу, вокруг меня, в газете, которую я читаю, в шрифтах с засечками и без на моем экране, люди все заняты тем, что бездельничают. Да.
Leave, leave your small room, leave everything you like, make tracks like Spirographs in the night, ride out to a new island and then scream. Yeah.
Уходи, покинь свою маленькую комнату, оставь все, что тебе нравится, оставь следы, как спирограф в ночи, отправься на новый остров и затем кричи. Да.
And Love, love can vanish in unique New York, where no-one knows you're sleeping poorly, everybody over-worked, yeah we're all exhausted, underslept, delirious together. Bay-beh!
И любовь, любовь может исчезнуть в уникальном Нью-Йорке, где никто не знает, что ты плохо спишь, все перерабатывают, да, мы все измотаны, недосыпаем, бредим вместе. Малыш!
All the meaninglessness means so much.
Вся эта бессмысленность так много значит.
Just show me how to travel like light white light stuff.
Просто покажи мне, как путешествовать подобно свету, белому свету, светлой материи.
All the meaninglessness means so much.
Вся эта бессмысленность так много значит.
All this meaning, all this meaning: meaningless, meaninglesslessness.
Весь этот смысл, весь этот смысл: бессмысленный, бессмысленность.
All the meaninglessness means so much.
Вся эта бессмысленность так много значит.
Just show me how to travel like light white light stuff.
Просто покажи мне, как путешествовать подобно свету, белому свету, светлой материи.
The alarm goes off, it's the radio...
Звенит будильник, это радио...
Oh the markets, oh the hurricane.
О, рынки, о, ураган.
The alarm goes off, it's Soterios Johnson!
Звенит будильник, это Сотериос Джонсон!
All the money's fake, all the banks are lost, wake up, wake up, wake up!
Все деньги фальшивые, все банки потеряны, проснись, проснись, проснись!
All the meaninglessness means so much,
Вся эта бессмысленность так много значит,
Show me how to travel like light white light stuff.
Покажи мне, как путешествовать подобно свету, белому свету, светлой материи.
Like light white light stuff like light white light stuff like light white light stuff like light stuff like light white light stuff like light white light stuff that light white light
Как свет, белый свет, светлая материя, как свет, белый свет, светлая материя, как свет, белый свет, светлая материя, как светлая материя, как свет, белый свет, светлая материя, как свет, белый свет, светлая материя, этот свет, белый свет
The alarm goes off, it's the radio...
Звенит будильник, это радио...
Lights are bright, I'm up and I'm gone.
Яркий свет, я встала и ушла.
The alarms go off, it's Soterios Johnson!
Звонят будильники, это Сотериос Джонсон!
All the money's fake, yeah your banks are lost, the alarms go off, the alarms go off
Все деньги фальшивые, да, твои банки потеряны, будильники звонят, будильники звонят.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.