Paroles et traduction Bella Hardy - South Lake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between
the
heavens
and
the
land
Между
небом
и
землей
The
whole
world
captured
in
this
shining,
shaking
skin
Весь
мир,
заключенный
в
этой
сияющей,
дрожащей
коже
A
temple
tall
as
it
is
deep
Храм,
высокий,
как
и
глубокий
A
thin
and
shifting
double
take
Тонкий
и
изменчивый
двойник
Nan
Hu,
South
Lake
Наньху,
Южное
озеро
The
sun
from
stormy
skies
has
rolled
Солнце
с
бурного
неба
скатилось,
To
turn
the
grey
to
gold
Чтобы
превратить
серость
в
золото.
Mountain
circle
hold
me
here
Горный
круг,
держи
меня
здесь,
I
tunnelled
through
and
I
found
Я
прошла
сквозь
туннель
и
нашла
White
clouds
in
muddy
water
Белые
облака
в
мутной
воде.
Between
red
flowers
and
concrete
pathways
Между
красными
цветами
и
бетонными
дорожками
People
rush
through
muggy
days
Люди
спешат
сквозь
душные
дни,
While
all
around
the
whole
scene
plays
again
Пока
вокруг
все
повторяется
снова
и
снова.
We
are
pond
skaters
Мы
- водомерки,
We
are
boatmen
crossing
to
and
fro
Мы
- лодочники,
плывущие
туда-сюда,
We
are
the
watchful
eyes
who
stretch
our
wings
Мы
- наблюдатели,
что
расправляют
крылья
And
drop
and
soar
into
this
complicated
and
messy
world
below
И
падают,
и
взмывают
в
этот
сложный
и
беспорядочный
мир
внизу.
Oh
to
tumble
in
and
down
О,
упасть
и
опуститься,
Oh
to
tumble
in
and
drown
О,
упасть
и
утонуть
Among
white
clouds
in
muddy
water
Среди
белых
облаков
в
мутной
воде.
Between
each
tree,
white
painted
waist
to
root
Между
каждым
деревом,
белая
окрашенная
талия
от
корней
I
sit
with
arms
bare
and
rippled
Я
сижу
с
обнаженными
руками,
покрытыми
рябью,
As
the
breeze
upon
the
shallows
Как
бриз
на
мелководье.
And
folded
seed
pods
large
as
lemon
И
сложенные
стручки
с
семенами
размером
с
лимон
Hang
down
from
these
unknown
trees
Свисают
с
этих
неизвестных
деревьев
In
unknown
lands
with
unknown
words
В
неизвестных
землях
с
неизвестными
словами,
It's
leaves
dance
and
sing
out
twice
to
me
Их
листья
танцуют
и
поют
мне
дважды.
Once
above
and
once
below
Один
раз
сверху
и
один
раз
снизу,
Once
in
sunlight
once
in
shadow
Один
раз
в
солнечном
свете,
один
раз
в
тени,
White
clouds
in
muddy
water
Белые
облака
в
мутной
воде.
Oh
to
tumble
in
and
down
О,
упасть
и
опуститься,
Oh
to
tumble
in
and
drown
О,
упасть
и
утонуть
Among
white
clouds
in
muddy
water
Среди
белых
облаков
в
мутной
воде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bella Hardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.