Paroles et traduction Bella Xu - Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
faz
de
conta
que
não
é
real
She
pretends
that
it
isn't
real
Será
que
é
tanto
medo
de
que
eu
pense
que
ela
é
assim
sentimental
Is
she
so
afraid
that
I'll
think
she's
so
sentimental
O
que
ela
conta
que
faz
me
deixa
tão
maluco
pra
experimentar
What
she
says
she
does
just
drives
me
crazy
to
experience
Amigo,
aviso
pra
você
que
conhecer
pode
fazer
você
enlouquecer
Man,
I'm
warning
you
that
getting
to
know
her
could
make
you
go
crazy
São
todas
perigosas
mas
eu
entro
nessa
roupa
sem
pensar
They're
all
dangerous,
but
I
put
on
those
clothes
without
thinking
Ela
esconde
o
seu
jogo,
para
tudo
e
vem
de
novo
e
vem
me
provocar
She
hides
her
game,
stops
everything,
and
comes
back
to
provoke
me
Eu
nunca
vi
igual,
essa
mulher
é
fora
do
normal
I've
never
seen
anything
like
it,
this
woman
is
out
of
the
ordinary
Olha
como
é
bela,
eu
só
penso
nela
Look
how
beautiful
she
is,
I
only
think
of
her
Preciso
de
coragem
pra
dizer...
I
need
courage
to
say...
Tudo
bem,
eu
guardo
esse
sentimento
louco
Alright,
I'll
keep
this
crazy
feeling
to
myself
Não
é
que
eu
tenha
vergonha,
mas
eu
já
tô
ficando
rouco
It's
not
that
I'm
ashamed,
but
I'm
already
going
hoarse
Quando
ela
chega,
eu
já
sinto
seu
perfume
doce
e
forte
no
ar
When
she
arrives,
I
can
already
smell
her
sweet,
strong
perfume
in
the
air
Você
não
entende
meu
amigo,
eu
fico
tão
maluco
só
de
pensar
You
don't
understand,
my
friend,
I
get
so
crazy
just
thinking
about
it
Nas
curvas
perigosas
que
eu
mal
vejo
a
hora
de
provar
On
the
dangerous
curves
that
I
can't
wait
to
taste
Ela
me
deixa
tão
nervoso,
eu
paro
tudo
e
vou
de
novo,
eu
vou
me
lamentar
She
makes
me
so
nervous,
I
stop
everything
and
go
back,
I'll
regret
it
Eu
nunca
vi
igual,
essa
mulher
é
fora
do
normal
I've
never
seen
anything
like
it,
this
woman
is
out
of
the
ordinary
Olha
como
é
bela,
eu
só
penso
nela
Look
how
beautiful
she
is,
I
only
think
of
her
Preciso
de
coragem
pra
dizer...
I
need
courage
to
say...
Que
eu
nunca
vi
igual,
essa
mulher
é
fora
do
normal
That
I've
never
seen
anything
like
it,
this
woman
is
out
of
the
ordinary
Olha
como
é
bela,
eu
só
penso
nela
Look
how
beautiful
she
is,
I
only
think
of
her
Preciso
de
coragem
pra
dizer...
I
need
courage
to
say...
Eu
nunca
tive
a
intenção
de
dizer
nada
à
ninguém
I
never
intended
to
say
anything
to
anyone
Mas
meus
amigos
acham
que
melhor
que
o
nome
dela
não
tem
But
my
friends
think
that
her
name
is
the
best
Mas
pra
falar
verdade,
foi
unanimidade
But
to
tell
the
truth,
it
was
unanimous
A
gente
resolveu
botar
você
no
altar
We
decided
to
put
you
on
the
altar
Não
sei
o
que
fazer
pra
você
entender
I
don't
know
what
to
do
to
make
you
understand
Que
até
seu
fruto
proibido.
That
even
your
forbidden
fruit.
Eu
nunca
vi
igual,
essa
mulher
é
fora
do
normal
I've
never
seen
anything
like
it,
this
woman
is
out
of
the
ordinary
Olha
como
é
bela,
eu
só
penso
nela
Look
how
beautiful
she
is,
I
only
think
of
her
Preciso
de
coragem
pra
dizer...
I
need
courage
to
say...
Que
nunca
vi
igual,
essa
mulher
é
fora
do
normal
That
I've
never
seen
anything
like
it,
this
woman
is
out
of
the
ordinary
Olha
como
é
bela,
eu
só
penso
nela
Look
how
beautiful
she
is,
I
only
think
of
her
Preciso
de
coragem
pra
dizer...
I
need
courage
to
say...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
No Rolê
date de sortie
08-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.