BellaDona - La Vida Loka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BellaDona - La Vida Loka




La Vida Loka
La Vida Loka
Outra noite no meu quarto
Another night alone in my room
Recompondo cada pedaço
Putting each piece back together
Livre como meus pés descalços
Free as my bare feet
Recomecei
I started over
Na vida não pra viver escondido
In life you can't live hidden
Desejo tudo e não me apego a nada
I desire everything and I don't cling to anything
Pra ser sincera não sei
To be honest, I don't know
O que houve comigo
What happened to me
O que houve comigo
What happened to me
Criaram as regras
They created the rules
Mas eu quebrei
But I broke them
E nada mais importa
And nothing else matters
Eu vou viver la vida loka
I'm going to live la vida loca
Eu vou viver la vida loka
I'm going to live la vida loca
Amor próprio deliciosa sensação
Self-love, delicious feeling
Tem que ter foco
You have to focus
Não quero falhar na missão
I don't want to fail the mission
Meu coração na defesa
My heart is on the defense
A vida é uma caixa de surpresa amo
Life is a box of surprises, my love
Desapego encontrou com o desamor
Detachment met heartbreak
Não quero reviver nada que passou
I don't want to relive anything that passed
Me jogo no jogo da vida
I'm throwing myself into the game of life
Onde eu sou titular
Where I am a starter
Jogo pra ganhar
I play to win
Recomecei
I started over
Na vida não pra viver escondido
In life you can't live hidden
Desejo tudo e não me apego a nada
I desire everything and I don't cling to anything
Pra ser sincera não sei o que houve comigo
To be honest, I don't know what happened to me
O que houve comigo
What happened to me
Criaram as regras
They created the rules
Mas eu quebrei
But I broke them
E nada mais importa
And nothing else matters
Eu vou viver la vida loka
I'm going to live la vida loca
Eu vou viver la vida loka
I'm going to live la vida loca
Vivi um romance de drama
I experienced a dramatic romance
Quem ama não se programa
Those who love don't plan
Mas recomecei de novo
But I started over again
A noite tem suas tramas
The night has its plots
E se a paixão foi companheira
And if passion was a companion
Pesei na lombra
I weighed it in the shade
Amor não é brincadeira
Love is not a game
O sonho encheu a noite de sono mal dormida
The dream filled the night with restless sleep
Extravasou pro dia e eu vou sempre diva
It spilled over into the day and I'm always going to be a diva
Me privei demais pensando mais em você
I deprived myself too much thinking more about you
Vou viver o que a vida tem pra enlouquecer
I'm going to live what life has to offer to drive me crazy
Recomecei
I started over
Na vida não pra viver escondido
In life you can't live hidden
Desejo tudo e não me apego a nada
I desire everything and I don't cling to anything
Pra ser sincera não sei o que houve comigo
To be honest, I don't know what happened to me
O que houve comigo
What happened to me
Criaram as regras mas eu quebrei
They created the rules but I broke them
E nada mais importa
And nothing else matters
Eu vou viver la vida loka
I'm going to live la vida loca
Eu vou viver la vida loka
I'm going to live la vida loca





Writer(s): Belladona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.