Paroles et traduction BellaDona - La Vida Loka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra
noite
só
no
meu
quarto
Another
night
alone
in
my
room
Recompondo
cada
pedaço
Putting
each
piece
back
together
Livre
como
meus
pés
descalços
Free
as
my
bare
feet
Na
vida
não
dá
pra
viver
escondido
In
life
you
can't
live
hidden
Desejo
tudo
e
não
me
apego
a
nada
I
desire
everything
and
I
don't
cling
to
anything
Pra
ser
sincera
não
sei
To
be
honest,
I
don't
know
O
que
houve
comigo
What
happened
to
me
O
que
houve
comigo
What
happened
to
me
Criaram
as
regras
They
created
the
rules
Mas
eu
quebrei
But
I
broke
them
E
nada
mais
importa
And
nothing
else
matters
Eu
vou
viver
la
vida
loka
I'm
going
to
live
la
vida
loca
Eu
vou
viver
la
vida
loka
I'm
going
to
live
la
vida
loca
Amor
próprio
deliciosa
sensação
Self-love,
delicious
feeling
Tem
que
ter
foco
You
have
to
focus
Não
quero
falhar
na
missão
I
don't
want
to
fail
the
mission
Meu
coração
tá
na
defesa
My
heart
is
on
the
defense
A
vida
é
uma
caixa
de
surpresa
amo
Life
is
a
box
of
surprises,
my
love
Desapego
encontrou
com
o
desamor
Detachment
met
heartbreak
Não
quero
reviver
nada
que
passou
I
don't
want
to
relive
anything
that
passed
Me
jogo
no
jogo
da
vida
I'm
throwing
myself
into
the
game
of
life
Onde
eu
sou
titular
Where
I
am
a
starter
Jogo
pra
ganhar
I
play
to
win
Na
vida
não
dá
pra
viver
escondido
In
life
you
can't
live
hidden
Desejo
tudo
e
não
me
apego
a
nada
I
desire
everything
and
I
don't
cling
to
anything
Pra
ser
sincera
não
sei
o
que
houve
comigo
To
be
honest,
I
don't
know
what
happened
to
me
O
que
houve
comigo
What
happened
to
me
Criaram
as
regras
They
created
the
rules
Mas
eu
quebrei
But
I
broke
them
E
nada
mais
importa
And
nothing
else
matters
Eu
vou
viver
la
vida
loka
I'm
going
to
live
la
vida
loca
Eu
vou
viver
la
vida
loka
I'm
going
to
live
la
vida
loca
Vivi
um
romance
de
drama
I
experienced
a
dramatic
romance
Quem
ama
não
se
programa
Those
who
love
don't
plan
Mas
recomecei
de
novo
But
I
started
over
again
A
noite
tem
suas
tramas
The
night
has
its
plots
E
se
a
paixão
foi
companheira
And
if
passion
was
a
companion
Pesei
na
lombra
I
weighed
it
in
the
shade
Amor
não
é
brincadeira
Love
is
not
a
game
O
sonho
encheu
a
noite
de
sono
mal
dormida
The
dream
filled
the
night
with
restless
sleep
Extravasou
pro
dia
e
eu
vou
tá
sempre
diva
It
spilled
over
into
the
day
and
I'm
always
going
to
be
a
diva
Me
privei
demais
pensando
mais
em
você
I
deprived
myself
too
much
thinking
more
about
you
Vou
viver
o
que
a
vida
tem
pra
enlouquecer
I'm
going
to
live
what
life
has
to
offer
to
drive
me
crazy
Na
vida
não
dá
pra
viver
escondido
In
life
you
can't
live
hidden
Desejo
tudo
e
não
me
apego
a
nada
I
desire
everything
and
I
don't
cling
to
anything
Pra
ser
sincera
não
sei
o
que
houve
comigo
To
be
honest,
I
don't
know
what
happened
to
me
O
que
houve
comigo
What
happened
to
me
Criaram
as
regras
mas
eu
quebrei
They
created
the
rules
but
I
broke
them
E
nada
mais
importa
And
nothing
else
matters
Eu
vou
viver
la
vida
loka
I'm
going
to
live
la
vida
loca
Eu
vou
viver
la
vida
loka
I'm
going
to
live
la
vida
loca
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belladona
Album
Madame
date de sortie
08-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.