Paroles et traduction BellaDona - La Vida Loka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Loka
Безумная жизнь
Outra
noite
só
no
meu
quarto
Ещё
одна
ночь
в
моей
комнате,
Recompondo
cada
pedaço
Собираю
по
кусочкам
себя,
Livre
como
meus
pés
descalços
Свободна,
как
мои
босые
ноги.
Recomecei
Я
начала
сначала.
Na
vida
não
dá
pra
viver
escondido
В
жизни
нельзя
жить,
прячась,
Desejo
tudo
e
não
me
apego
a
nada
Я
желаю
всего
и
ни
к
чему
не
привязываюсь.
Pra
ser
sincera
não
sei
Если
честно,
я
не
знаю,
O
que
houve
comigo
Что
со
мной
случилось,
O
que
houve
comigo
Что
со
мной
случилось.
Criaram
as
regras
Они
создали
правила,
Mas
eu
quebrei
Но
я
их
нарушила.
E
nada
mais
importa
И
больше
ничего
не
важно.
Eu
vou
viver
la
vida
loka
Я
буду
жить
безумной
жизнью,
Eu
vou
viver
la
vida
loka
Я
буду
жить
безумной
жизнью.
Amor
próprio
deliciosa
sensação
Любовь
к
себе
— восхитительное
чувство.
Tem
que
ter
foco
Нужно
сосредоточиться,
Não
quero
falhar
na
missão
Я
не
хочу
провалить
свою
миссию.
Meu
coração
tá
na
defesa
Моё
сердце
на
защите.
A
vida
é
uma
caixa
de
surpresa
amo
Жизнь
— это
шкатулка
с
сюрпризами,
обожаю
это.
Desapego
encontrou
com
o
desamor
Равнодушие
встретилось
с
отсутствием
любви.
Não
quero
reviver
nada
que
passou
Я
не
хочу
переживать
то,
что
прошло.
Me
jogo
no
jogo
da
vida
Я
играю
в
игру
жизни,
Onde
eu
sou
titular
Где
я
основной
игрок.
Jogo
pra
ganhar
Играю,
чтобы
победить.
Recomecei
Я
начала
сначала.
Na
vida
não
dá
pra
viver
escondido
В
жизни
нельзя
жить,
прячась,
Desejo
tudo
e
não
me
apego
a
nada
Я
желаю
всего
и
ни
к
чему
не
привязываюсь.
Pra
ser
sincera
não
sei
o
que
houve
comigo
Если
честно,
я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
O
que
houve
comigo
Что
со
мной
случилось.
Criaram
as
regras
Они
создали
правила,
Mas
eu
quebrei
Но
я
их
нарушила.
E
nada
mais
importa
И
больше
ничего
не
важно.
Eu
vou
viver
la
vida
loka
Я
буду
жить
безумной
жизнью,
Eu
vou
viver
la
vida
loka
Я
буду
жить
безумной
жизнью.
Vivi
um
romance
de
drama
Я
пережила
драматический
роман.
Quem
ama
não
se
programa
Кто
любит,
тот
не
планирует.
Mas
recomecei
de
novo
Но
я
снова
начала
всё
сначала.
A
noite
tem
suas
tramas
У
ночи
свои
интриги.
E
se
a
paixão
foi
companheira
И
если
страсть
была
спутницей,
Pesei
na
lombra
Я
взвесила
всё
в
темноте.
Amor
não
é
brincadeira
Любовь
— это
не
шутки.
O
sonho
encheu
a
noite
de
sono
mal
dormida
Сон
наполнил
ночь
беспокойным
сном.
Extravasou
pro
dia
e
eu
vou
tá
sempre
diva
Выплеснулся
в
день,
и
я
всегда
буду
дивой.
Me
privei
demais
pensando
mais
em
você
Я
слишком
много
себя
ограничивала,
думая
о
тебе.
Vou
viver
o
que
a
vida
tem
pra
enlouquecer
Я
буду
жить
тем,
что
жизнь
может
предложить,
чтобы
сойти
с
ума.
Recomecei
Я
начала
сначала.
Na
vida
não
dá
pra
viver
escondido
В
жизни
нельзя
жить,
прячась,
Desejo
tudo
e
não
me
apego
a
nada
Я
желаю
всего
и
ни
к
чему
не
привязываюсь.
Pra
ser
sincera
não
sei
o
que
houve
comigo
Если
честно,
я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
O
que
houve
comigo
Что
со
мной
случилось.
Criaram
as
regras
mas
eu
quebrei
Они
создали
правила,
но
я
их
нарушила.
E
nada
mais
importa
И
больше
ничего
не
важно.
Eu
vou
viver
la
vida
loka
Я
буду
жить
безумной
жизнью,
Eu
vou
viver
la
vida
loka
Я
буду
жить
безумной
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belladona
Album
Madame
date de sortie
08-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.