BellaDona - Lua Nova (feat. Ediá Danny) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BellaDona - Lua Nova (feat. Ediá Danny)




Lua Nova (feat. Ediá Danny)
New Moon (feat. Ediá Danny)
Lua nova me conceda tua visita
New moon, grant me your visit,
Abrilhantar meus olhos ao te ver passar
To brighten my eyes as I see you pass.
A cura que de brinde acalenta
The cure that soothes as a gift
E me pede que eu grite sempre que eu precisar
And asks me to shout whenever I need to.
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Reflexões que a lua nova trouxe
Reflections that the new moon brought
Lembranças que insistem nos perseguir
Memories that insist on chasing us
Coisas que eu fiz com o tempo e outras para prosseguir
Things I've already done with time and others to pursue
Minha mãe minha fortaleza por ela enfrento o mundo
My mother my fortress for her I face the world
Sempre acreditei que o amor é o único refúgio
I always believed that love is the only refuge
Descobri minhas força concertando os erros
I discovered my strength fixing the mistakes
Penso em tudo enquanto o mundo incita meus desejos
I think of everything while the world incites my desires
Não to sujeita quando a rua quer me conselho
I'm not subjected when the street wants to give me advice
Abraço a causa onde o respeito gera mais respeito
I embrace the cause where respect generates more respect
Quebrada sem tempo pra tanta ansiedade
The hood has no time for so much anxiety
Impor o certo ou errado na precariedade
To impose right or wrong in precariousness
Se cada um que sabe onde sua sanidade acaba
If everyone knows where their sanity ends
Não seja indiferente quando a situação braba
Don't be indifferent when the situation is tough
Eu quero é ver os moleques na expectativa
I want to see the kids in expectation
Eu quero é ver comemorar conquista de missão cumprida
I want to see the celebration of a mission accomplished
Prefiro ganhar a cena a ter que me render
I prefer to win the scene than to surrender
Eu prefiro ao menos ter tentado pra me arrepender
I prefer to at least have tried to regret
E o que faz parte daqui
And what is part of here
E o que pensamos sobre ir e vir
And what we think about coming and going
Ficar ou partir
To stay or to leave
Abre a janela quando mesmo tarde
Open the window when even late
Correr pra nós não é novidade
Running to us is nothing new
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Reflexões que a lua nova trouxe
Reflections that the new moon brought
Tretas da vida que o tempo ameniza
Life's troubles that time softens
Várias tentativas e outra paixão que suaviza
Several attempts and another passion that softens
Esquemas se perdem sob a lua nova
Schemes are lost under the new moon
E a gente nota que sobreviver é a grande prova
And we notice that survival is the great test
E o coração sempre tem culpa quem responde essa pergunta
And the heart is always to blame, who answers this question?
Tento não deixar rastros mas a história é minha conduta
I try not to leave traces but history is my conduct
na garganta e lágrimas com momentos marcados
Lump in my throat and tears with marked moments
Um passo em falso e pronto e alguém sai machucado
One false step and there you go, someone gets hurt
Quero sentir na pele o valor da conquista
I want to feel in my skin the value of achievement
Que pra cada sonho gasto o morro paga a vista
That for every dream spent the hill pays the view
E não procure devaneios quando a noite chegar
And don't look for delusions when the night comes
E A loucura que for vão me encontrar por
And whatever madness it is will find me there
Dias de nostalgia clima de euforia olhar vagante
Days of nostalgia, climate of euphoria, wandering gaze
Cedo ou tarde não importa se o relógio engane
Sooner or later it doesn't matter if the clock deceives
A fim de que as lombras não passem rápido
So that the bumps don't pass quickly
Eu viajo,eu viajo,eu viajo
I travel, I travel, I travel
E o que faz parte da aqui
And what is part of here
E o que pensamos sobre vir
And what we think about coming
Ficar ou partir
To stay or to leave
Abre a janela mesmo quando mesmo tarde
Open the window even when it's late
Correr pra nós não é novidade
Running to us is nothing new
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Eu e a lua hoje
Me and the moon today
Reflexões que a lua nova trouxe
Reflections that the new moon brought
Lua nova me conceda tua sua visita
New moon, grant me your visit
Abrilhantar meus olhos ao te ver passar
To brighten my eyes as I see you pass.
A cura que de brinde acalenta
The cure that soothes as a gift
E me pede sempre que eu precisar
And asks me whenever I need to.





Writer(s): Belladona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.