Bellatrax - I Can't Help Myself (Sunfreakz Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bellatrax - I Can't Help Myself (Sunfreakz Radio Edit)




I Can't Help Myself (Sunfreakz Radio Edit)
I Can't Help Myself (Sunfreakz Radio Edit)
Associé na ngai, tala ndenge monoko é boyi lokuta e refoulé epayi ya miso, miso pe lokola ye alobaka té, a tangisi mayi.
Partner on the throne, watch how I am today when you refused, farther than the eyes, eyes as they say, she cried Mayi.
Moyibi mobimba a koteli ngai na midi, ayibi kaka mbeto. nasala nini?
A whole thief clung to me at noon and stole only the robe. What did I do?
Bolingo ezali lokola lisano ya Nintendo
Love is like a Nintendo contract
E praticamaka epayi nioso prise ezali
It is practiced wherever there is a socket
Mais yo sali nini éé, yo yibi nga mbeto
But what did you do, you stole my robe
Yo obosani canapé, tapis ezali ééé
You stole the sofa, carpet or what
Mais yo yibi outillage, yo obosani artisan
But you stole tools, you stole an artisan
Artisan ndé chéri na ngai, Tchatcho Mbala
I love the artisan, Tchatcho Mbala
Chéri na ngai éé, y'olobaka na ngai
My love, you talk to me
Bolingo ya nga na yo, ata liwa e ko kabola éé
My love for you, even death will not seize it
Pourquoi yo bongoli motema, likolo ya likambo moké papa
Why did you change your heart, over a small matter, daddy
On diré o kana nga wuta kala, Tchatcho Mbala
It's like you've known me for a long time, Tchatcho Mbala
On diré o kangela nga kanda na motema aaa
It's like you've been holding me in your heart aaa
Eh le procure janoukeke ya editsara
Oh, the prosecutor requests edits
Tchatcho na kanisaki bolingo yango ezalaki ya solo... nzoka okosaka 'no ngai éé
Tchatcho thought this love was true... snake you always say to me
Nga na kanisaki bolingo yango ezalaki ya solo oo
I thought this love was true oo
Tchatcho o profité na faiblesse, po moyibi a koteli nga ndako... na midi
Tchatcho you took advantage of weakness, because the thief clung to me at noon...
Nga nasali bozoba portable erreur chiffre moko é sonner 'paya ... moto mususu
I made a portable cipher error on the number... call 'another person...
Mama aaa
Mama aaa
Une faute avouée est à moitié pardonnée...
A fault confessed is half forgiven...
Tchatcho pardon zonga, na ndimi faute eza ya nga éé
Tchatcho please come back, I admit the fault is mine
Mbala pardon o zongela ngai, na ndimi faute eza ya ngai éé
Mbala please come back to me, I admit the fault is mine
Na tikaki ndako polélé, po tozalaki kaka midi
I left the house wide open, because it was just noon
Na lingaki na aérer ndako, moyibi ya bolingo a koti
I wanted to air out the house, and the love thief came
Limbisa no ngaiii, pardon chéri
Forgive me, forgive me my love
Tchatcho o komisi ngai valise, na mema nani? na boya nani?
Tchatcho you commissioned me a suitcase, what am I packing for? Who for?
Tombola buaka pe nguazu, ya poto pe ezali éé
Raffle a bucket and a hat, is that it
Chéri ya kozua no ngai éé, okomisa nga ata baignoire
My love buy me, you'll turn me into a bathtub
Po tous les jours yo osokolaka, na fanda na poso na yo
Because every day you bathed, I stood in your pose
Tchatcho apesi ngai acide éé, amoni mondoki ndé rétard
Tchatcho give me an acid, I see the doctor has returned
Na kufa na tika yé, y'asala vie na yé... abomi nga
I will die leaving him, he made his life... he killed me
Bolingo, bolingo esalaka pasi, soki olingi moto na motema mobimba
Love, love makes you sink, if you love someone with all your heart
Et pourtant 'epa na yé, a tia yo na motema té, nzoka na silicone ya libélé
And yet with him, he doesn't love you, silicone snake with breasts
Soki a longoli silicone bolingo mpé, ekeyi nango ooo
If you remove the silicone, love also ends





Writer(s): Bruce Elliott-smith, Stefano Mazzacani, Sophie Hurst, Christopher James Dececio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.