Paroles et traduction Belle Perez - Me muero de celos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me muero de celos
Умираю от ревности
Solo
tú
me
das
la
vida
y
me
la
quitas
Только
ты
даришь
мне
жизнь
и
отнимаешь
ее
Solo
tú
eres
mi
aliento
y
mi
agonía
Только
ты
— мое
дыхание
и
моя
агония
¿Por
qué
te
quiero?
Почему
я
люблю
тебя?
¿Por
qué
te
quiero?
Почему
я
люблю
тебя?
Si
luego
muero
de
celos
Если
потом
умираю
от
ревности
Solo
tú
paras
el
tiempo
o
lo
exterminas
Только
ты
останавливаешь
время
или
уничтожаешь
его
Solo
tú
me
das
el
cielo
o
me
castigas
Только
ты
даришь
мне
небо
или
наказываешь
меня
¿Por
qué
te
quiero?
Почему
я
люблю
тебя?
¿Por
qué
si
luego?
Почему,
если
потом
Salgo
perdiendo,
perdiendo
Я
проигрываю,
проигрываю
Hace
tiempo,
hace
tiempo
que
me
muero
de
celos
Давно,
давно
я
умираю
от
ревности
Suplicando,
suplicando
desde
aquí
desde
el
suelo
Умоляя,
умоляя
отсюда,
с
земли
Por
un
beso
de
veneno
que
me
abrace
por
dentro
Об
отравленном
поцелуе,
который
обнимет
меня
изнутри
Y
acabar
de
esta
agonía
por
que
ya
no
la
quiero
И
положит
конец
этой
агонии,
потому
что
я
больше
не
хочу
ее
Solo
tú
eres
mi
suerte,
mi
adrenalina
Только
ты
— моя
удача,
мой
адреналин
Solo
tú
mi
confidente,
rosa
y
espina
Только
ты
— мой
доверенный,
роза
и
шип
Y
en
cada
beso,
salgo
perdiendo
И
с
каждым
поцелуем
я
проигрываю
Y
voy
muriendo
de
celos
И
умираю
от
ревности
Hace
tiempo,
hace
tiempo
que
me
muero
de
celos
Давно,
давно
я
умираю
от
ревности
Suplicando,
suplicando
desde
aquí
desde
el
suelo
Умоляя,
умоляя
отсюда,
с
земли
Por
un
beso
de
veneno
que
me
abrace
por
dentro
Об
отравленном
поцелуе,
который
обнимет
меня
изнутри
Y
acabar
de
esta
agonía
por
que
ya
no
la
quiero
И
положит
конец
этой
агонии,
потому
что
я
больше
не
хочу
ее
Voy
a
perder
todo,
oh
Я
все
потеряю,
о
(Hace
tiempo,
hace
tiempo
que
me
muero
de
celos)
(Давно,
давно
я
умираю
от
ревности)
¡Ay!
Que
me
muero
de
celos
Ах!
Я
умираю
от
ревности
(Suplicando,
suplicando
desde
aquí
desde
el
suelo)
(Умоляя,
умоляя
отсюда,
с
земли)
Suplicando,
suplicando
Умоляя,
умоляя
(Por
un
beso
de
veneno
que
me
abrace
por
dentro)
(Об
отравленном
поцелуе,
который
обнимет
меня
изнутри)
(Y
acabar
de
esta
agonía
por
que
ya
no
la
quiero)
(И
положит
конец
этой
агонии,
потому
что
я
больше
не
хочу
ее)
Uy,
uy,
que
yo
ya
no
la
quiero
Ой,
ой,
я
больше
не
хочу
ее
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Me
muero
de
celos
Умираю
от
ревности
Por
un
beso,
por
un
beso
de
veneno
За
поцелуй,
за
отравленный
поцелуй
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Me
muero
de
celos
Умираю
от
ревности
Ay,
que
me
muero
Ах,
я
умираю
Hace
tiempo,
hace
tiempo
que
me
muero
de
celos
Давно,
давно
я
умираю
от
ревности
¡Que
me
muero
de
celos!
Умираю
от
ревности!
Suplicando,
suplicando
desde
aquí
desde
el
suelo
Умоляя,
умоляя
отсюда,
с
земли
Por
un
beso
de
veneno
que
me
abrace
por
dentro
Об
отравленном
поцелуе,
который
обнимет
меня
изнутри
¡Por
un
beso,
por
un
beso!
За
поцелуй,
за
поцелуй!
Y
acabar
de
esta
agonía
por
que
ya
no
la
quiero
И
положит
конец
этой
агонии,
потому
что
я
больше
не
хочу
ее
Hace
tiempo,
hace
tiempo
que
me
muero
de
celos
Давно,
давно
я
умираю
от
ревности
Suplicando,
suplicando
desde
aquí
desde
el
suelo
Умоляя,
умоляя
отсюда,
с
земли
¡Que
me
muero,
que
me
muero!
Умираю,
умираю!
Por
un
beso
de
veneno
que
me
abrace
por
dentro
Об
отравленном
поцелуе,
который
обнимет
меня
изнутри
Y
acabar
de
esta
agonía
por
que
ya
no
la
quiero
И
положит
конец
этой
агонии,
потому
что
я
больше
не
хочу
ее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacobo Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.