Paroles et traduction Belle Perez - Mi Primer Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primer Amor
Моя первая любовь
Contemplando
fotografias
de
ti,
Разглядывая
твои
фотографии,
Y
de
un
pasado
quedado
muy
adentro
de
mi,
И
прошлое,
глубоко
запрятанное
во
мне,
Cerrando
los
ojos
volvera,
Закрывая
глаза,
возвращается,
Mi
primer
amor,
lo
siento
ya
Моя
первая
любовь,
я
чувствую
это
сейчас
En
mi
memoria
tan
perdida.
В
моей
потерянной
памяти.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
sonar
Потому
что
моя
первая
любовь
заставила
меня
мечтать,
El
primer
te
quiero
fue
tan
fragil
ya
no
puedo
olvidar
Первое
"я
люблю
тебя"
было
таким
хрупким,
я
не
могу
забыть
Tu
fuego
y
tu
forma
de
besar,
Твой
огонь
и
то,
как
ты
целуешь,
Ese
recuerdo
nadie
me
quitara.
Это
воспоминание
никто
у
меня
не
отнимет.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
llorar
Потому
что
моя
первая
любовь
заставила
меня
плакать,
El
primer
te
quiero
a
la
orilla
del
mar,
Первое
"я
люблю
тебя"
на
берегу
моря,
Eso
es
lo
que
quiero
recordar.
Это
то,
что
я
хочу
помнить.
Tu
silencio
adentro
me
quemara.
Твое
молчание
жжет
меня
изнутри.
Fue
tan
dulce
lo
que
compartimos
tu
y
yo,
Так
сладко
было
то,
что
мы
разделили
с
тобой,
Una
caricia
y
miles
de
besitos,
los
dos.
Одно
прикосновение
и
тысячи
поцелуев,
мы
вдвоем.
Mi
primer
amor
clavado
esta,
Моя
первая
любовь
застряла,
En
mi
alma,
en
mi
soledad
В
моей
душе,
в
моем
одиночестве
Y
en
mi
memoria
tan
herida.
И
в
моей
израненной
памяти.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
sonar
Потому
что
моя
первая
любовь
заставила
меня
мечтать,
El
primer
te
quiero
fue
tan
fragil
ya
no
puedo
olvidar
Первое
"я
люблю
тебя"
было
таким
хрупким,
я
не
могу
забыть
Tu
fuego
y
tu
forma
de
besar,
Твой
огонь
и
то,
как
ты
целуешь,
Ese
recuerdo
nadie
me
quitara.
Это
воспоминание
никто
у
меня
не
отнимет.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
llorar
Потому
что
моя
первая
любовь
заставила
меня
плакать,
El
primer
te
quiero
a
la
orilla
del
mar,
Первое
"я
люблю
тебя"
на
берегу
моря,
Eso
es
lo
que
quiero
recordar.
Это
то,
что
я
хочу
помнить.
Tu
silencio
adentro
me
quemara.
Твое
молчание
жжет
меня
изнутри.
Aunque
pasaron
anos,
Хотя
прошли
годы,
Quiero
sentir
tus
labios,
Я
хочу
почувствовать
твои
губы,
Solamente
besarte
otra
vez...
Просто
поцеловать
тебя
еще
раз...
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
llorar
Потому
что
моя
первая
любовь
заставила
меня
плакать,
El
primer
te
quiero
a
la
orilla
del
mar,
Первое
"я
люблю
тебя"
на
берегу
моря,
Eso
es
lo
que
quiero
recordar.
Это
то,
что
я
хочу
помнить.
Tu
silencio
adentro
me
quemara.
Твое
молчание
жжет
меня
изнутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Daniel De Meersman, Francesco G Palmeri, Belle Perez, Juan Guerrero, Patrick Theodore Renier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.