Belle Plaine - Laila Sady Johnson Wasn't Beaten by No Train - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belle Plaine - Laila Sady Johnson Wasn't Beaten by No Train




Laila Sady Johnson Wasn't Beaten by No Train
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом
In the long days of the summertime
В долгие летние дни,
Outside a prairie town.
За пределами прерийного городка.
Near a mixed farm in Saskatchewan,
Возле фермы в Саскачеване,
Our story is set down.
Наша история начинается.
A matriarch of seven
Матриарх семерых детей
Has a tale you can′t match.
Расскажет историю, которой нет равных.
It begins when she set out
Всё началось, когда она отправилась
To check on her potato patch.
Проверить свой картофельный участок.
T'wards an unmarked intersection
К безымянному перекрёстку,
Shaded by brush and pine
Скрытому кустами и соснами,
Came the pride of the Dominion,
Приближалась гордость Доминиона,
The Canadian Pacific line.
Поезд Канадской Тихоокеанской линии.
Her spuds grew on the other side,
Её картофель рос по другую сторону,
And Laila she did stop,
И Лайла остановилась,
But her gaze was stolen by the sight
Но её взгляд был прикован
Of a bumper berry crop.
К обильному урожаю ягод.
When she saw that train a bearing down
Когда она увидела приближающийся поезд,
She pinned pedal to the floor.
Она вдавила педаль газа в пол.
But that beast still caught the tailgate
Но зверь всё же зацепил заднюю часть
Of her silver half-ton Ford.
Её серебристого полутонного Форда.
Laila Sady Johnson wasn′t beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
Spared of the fate of men
Избежала участи мужчин,
Whose lives that iron horse has claimed.
Чьи жизни унёс этот железный конь.
Though the impact was brutal
Хотя удар был жестоким,
Her soul that day was saved.
Её душа в тот день была спасена.
Laila Sady Johnson wasn't beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
Laila Sady Johnson wasn't beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
In the farmyard stood a witness
Во дворе фермы стоял свидетель,
Who knew our lady fine.
Который хорошо знал нашу героиню.
To her he vowed in earnest
Ей он дал клятву верности
In the fall of ′49.
Осенью 49-го.
As he watched the train advancing
Наблюдая за приближающимся поездом,
Worry took hold of his heart.
Тревога охватила его сердце.
For he feared today would be the day
Он боялся, что сегодня наступит день,
That death would do them part.
Когда смерть разлучит их.
When the cacophony of wreckage
Когда грохот крушения
Echoed through the countryside
Раздался по всей округе,
Her dear husband wondered
Её дорогой муж задавался вопросом,
Could Laila have survived?
Могла ли Лайла выжить?
Laila Sady Johnson wasn′t beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
Spared of the fate of men
Избежала участи мужчин,
Whose lives that iron horse has claimed.
Чьи жизни унёс этот железный конь.
Though the impact was brutal
Хотя удар был жестоким,
Her soul that day was saved.
Её душа в тот день была спасена.
Laila Sady Johnson wasn't beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
Laila Sady Johnson wasn′t beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
A machine can bear no malice,
Машина не может испытывать злобу,
Mercy, grief or wrath.
Милосердие, горе или гнев.
And few can tell of how
И мало кто может рассказать,
They've crossed a locomotive′s path.
Как они пересекли путь локомотива.
So when the engineer stepped out
Поэтому, когда машинист вышел
Into the dusty air
В пыльный воздух,
He swore to god repentance
Он поклялся богу в раскаянии,
For an answer to his prayer.
В ответ на свою молитву.
Laila Sady Johnson wasn't beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
Spared of the fate of men
Избежала участи мужчин,
Whose lives that iron horse has claimed.
Чьи жизни унёс этот железный конь.
Though the impact was brutal
Хотя удар был жестоким,
Her soul that day was saved.
Её душа в тот день была спасена.
Laila Sady Johnson wasn′t beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.
Laila Sady Johnson wasn't beaten by no train.
Лайла Сэди Джонсон не была побеждена поездом.





Writer(s): Jeremy John Sauer, Melanie Lynn Hankewich, Stephen Wade Leidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.