Paroles et traduction Belle and Sebastian - Fickle Season
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fickle Season
Переменчивый сезон
Every
time
we
feel
the
wind
blow
Каждый
раз,
когда
мы
чувствуем
дуновение
ветра,
Travel
south
beyond
the
deep
snow
Отправляемся
на
юг,
за
глубокий
снег,
When
the
birds
know
it's
time
to
fly
Когда
птицы
знают,
что
пора
лететь,
River
running,
it's
deep
and
wide
Река
бежит,
она
глубока
и
широка.
Fickle
season,
summer's
gone
Переменчивый
сезон,
лето
ушло,
So
on
ancient
routes
we
travel
И
мы
путешествуем
по
древним
маршрутам,
Way
of
stars
and
way
of
gravel
Путем
звезд
и
путем
гравия.
Feel
the
rhythm
of
wings
and
feet
Чувствуй
ритм
крыльев
и
ног,
Feel
the
rhythm
of
days
and
weeks
Чувствуй
ритм
дней
и
недель.
Memory
will
lead
the
way
Память
укажет
путь,
Call
it
teleology
Назови
это
телеологией.
Like
the
river
runs
to
the
sea
Как
река
бежит
к
морю,
Come
the
season,
find
a
reason
Когда
наступит
сезон,
найди
причину,
Home
is
anywhere
you
find
me
Дом
там,
где
ты
найдешь
меня.
On
the
mountain
I'm
a
boulder
На
горе
я
валун,
(I'm
standing
tall
in
the
waterfall)
(Я
стою
высоко
в
водопаде),
River
pebble
when
I'm
older
Речная
галька,
когда
я
стану
старше,
(I'm
breaking
up
where
the
water
runs)
(Я
разбиваюсь
там,
где
бежит
вода).
Generations
pass
me
by
Поколения
проходят
мимо
меня,
Every
life
the
blink
of
an
eye
Каждая
жизнь
– мгновение
ока.
Wings
are
beating,
seek
the
heat
Крылья
бьются,
ищут
тепла,
And
carry
purpose
on
your
shoulder
И
несут
цель
на
твоем
плече.
Time
will
bring
you
back
to
me
Время
вернет
тебя
ко
мне,
Like
the
river
runs
to
the
sea
Как
река
бежит
к
морю.
Come
the
season,
find
a
reason
Когда
наступит
сезон,
найди
причину,
Home
is
anywhere
you
find
me
Дом
там,
где
ты
найдешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard William Colburn, Stuart Lee Murdoch, Christopher Thomas Geddes, Robert Michael Kildea, Sarah Ann Martin, Stephen Thomas Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.