Paroles et traduction Belle and Sebastian - Me and the Major - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me and the Major - Live
Я и майор - Живое выступление
Me
and
the
Major
could
become
close
friends
cause
we
Мы
с
майором
могли
бы
стать
близкими
друзьями,
ведь
мы
Get
on
the
same
train
and
he
wants
to
talk
to
me
Садимся
в
один
поезд,
и
он
хочет
поговорить
со
мной,
Me
and
the
Major
could
become
close
friends
cause
we
Мы
с
майором
могли
бы
стать
близкими
друзьями,
ведь
мы
Get
on
the
same
train
and
he
wants
to
talk
Садимся
в
один
поезд,
и
он
хочет
поговорить.
But
there
is
too
much
history,
too
much
biography
between
us
Но
между
нами
слишком
много
истории,
слишком
много
биографии.
Me
and
the
Major
don′t
see
eye
to
eye
on
a
Мы
с
майором
расходимся
во
взглядах
на
Number
of
things,
he'll
take
a
guy
like
me
oh
yeah
Многие
вещи,
он
возьмет
такого
парня,
как
я,
о
да,
Me
and
the
Major
don′t
see
eye
to
eye
on
a
Мы
с
майором
расходимся
во
взглядах
на
Number
of
things,
he'll
take
a
guy
like
me
Многие
вещи,
он
возьмет
такого
парня,
как
я
And
put
him
in
the
army
И
отправит
в
армию,
Cause
the
Queen's
own
army
makes
a
man
of
you
Ведь
королевская
армия
делает
из
тебя
мужчину.
But
he
doesn′t
understand
and
he
doesn′t
try
Но
он
не
понимает,
и
не
пытается,
He
knows
there's
something
missing
and
he
knows
it′s
you
and
I
Он
знает,
что
чего-то
не
хватает,
и
знает,
что
это
ты
и
я.
We're
the
younger
generation,
we
grew
up
fast
Мы
— молодое
поколение,
мы
быстро
повзрослели,
All
the
others
did
drugs
Все
остальные
принимали
наркотики,
They′re
taking
it
out
on
us
Они
срываются
на
нас,
They're
taking
it
out
on
us
Они
срываются
на
нас.
Me
and
the
Major
are
from
different
worlds,
but
if
Мы
с
майором
из
разных
миров,
но
если
I
get
stuck
in
the
lift
it′s
always
with
a
toff
Я
застреваю
в
лифте,
то
всегда
с
каким-нибудь
богачом.
Me
and
the
Major
are
from
different
worlds,
but
if
Мы
с
майором
из
разных
миров,
но
если
I
get
stuck
in
the
lift
it's
always
with
a
man
Я
застреваю
в
лифте,
то
всегда
с
человеком
Of
noble
standing
who
looks
down
on
me
like
I
was
never
born
Благородного
происхождения,
который
смотрит
на
меня
свысока,
как
будто
я
никогда
не
рождался.
I
think
the
Major's
going
quite
insane,
he
goes
Мне
кажется,
майор
немного
сходит
с
ума,
он
идет
Along
the
pavement
and
comes
back
again,
oh
yeah
По
тротуару
и
возвращается
обратно,
о
да,
I
think
the
Major′s
going
quite
insane,
he
goes
Мне
кажется,
майор
немного
сходит
с
ума,
он
идет
Along
the
pavement
and
comes
back
again
По
тротуару
и
возвращается
обратно,
Like
he
is
on
parade,
and
he
is
on
parade
Как
будто
он
на
параде,
и
он
на
параде,
At
least
he
thinks
so
По
крайней
мере,
он
так
думает.
Now
he
is
swapping
his
tent
for
a
sheltered
home
Теперь
он
меняет
свою
палатку
на
дом
престарелых,
He
doesn′t
have
a
family,
he
is
living
alone
У
него
нет
семьи,
он
живет
один.
He
remembers
all
the
punks
and
the
hippies
too
Он
помнит
всех
панков
и
хиппи
тоже,
And
he
remembers
Roxy
Music
in
seventy-two
И
он
помнит
Roxy
Music
в
семьдесят
втором.
He
doesn't
understand
and
he
doesn′t
try
Он
не
понимает,
и
не
пытается,
He
knows
there's
something
missing
and
he
knows
it′s
you
and
I
Он
знает,
что
чего-то
не
хватает,
и
знает,
что
это
ты
и
я.
We're
the
younger
generation,
we
grew
up
fast
Мы
— молодое
поколение,
мы
быстро
повзрослели,
All
the
others
did
drugs
Все
остальные
принимали
наркотики,
They′re
taking
it
out
on
us
Они
срываются
на
нас,
They're
taking
it
out
on
us
Они
срываются
на
нас,
They're
taking
it
out
on
us
Они
срываются
на
нас.
I
want
a
dance,
I
want
a
drink
of
whisky
so
I
Я
хочу
потанцевать,
я
хочу
выпить
виски,
чтобы
Forget
the
Major
and
go
up
the
town,
oh
boy
Забыть
майора
и
пойти
в
город,
о,
приятель,
I
want
a
dance,
I
want
a
drink
of
whisky
so
I
Я
хочу
потанцевать,
я
хочу
выпить
виски,
чтобы
Forget
the
Major
and
go
up
the
town
Забыть
майора
и
пойти
в
город,
Because
the
snow
is
falling
Потому
что
падает
снег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jackson, Glenn Martin, Stuart Murdoch, Richard Colburn, Mick Cooke, Chris Geddes, Isobel Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.