Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sea of Sorrow
Meer der Trauer
When
I
see
the
faraway
smiling
faces
Wenn
ich
die
fernen,
lächelnden
Gesichter
sehe
When
I
feel
the
subtle
pull
of
your
graces
Wenn
ich
die
subtile
Anziehungskraft
deiner
Anmut
spüre
When
the
sun
is
falling
on
magic
places
Wenn
die
Sonne
auf
magische
Orte
fällt
You're
giving
me
hints
of
ecstasy
Gibst
du
mir
Hinweise
auf
Ekstase
Every
other
day
I'm
frozen
with
worry
Jeden
zweiten
Tag
bin
ich
vor
Sorge
erstarrt
Looking
for
a
way
to
shed
my
own
body
Suche
nach
einem
Weg,
meinen
eigenen
Körper
abzuwerfen
But
I
know
it's
just
like
a
jacket
Aber
ich
weiß,
es
ist
nur
wie
eine
Jacke
A
layer
of
skin
Eine
Hautschicht
Though
we
wreck
ourselves
Obwohl
wir
uns
selbst
zerstören
On
the
rocks
that
never
even
existed
An
Felsen,
die
nie
existierten
We
just
keep
on
going
with
the
hate
Machen
wir
einfach
weiter
mit
dem
Hass
We're
going
to
have
to
resist
it
Wir
müssen
ihm
widerstehen
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Every
other
day
I'm
thinking
about
you
Jeden
zweiten
Tag
denke
ich
an
dich
Praying
and
beseeching
you
like
a
guru
Bete
und
flehe
dich
an
wie
einen
Guru
Heaven
will
protect
and
hold
you
in
bliss
Der
Himmel
wird
dich
beschützen
und
in
Glückseligkeit
halten
I'm
convinced
of
this
Davon
bin
ich
überzeugt
You
are
all
things
to
all
people
Du
bist
alles
für
alle
Menschen
Words
can
be
a
vicious
vessel
of
torment
Worte
können
ein
bösartiges
Gefäß
der
Qual
sein
Words
can
be
the
simple
comfort
of
moments
Worte
können
der
einfache
Trost
von
Momenten
sein
Sending
you
the
honest
words
that
I'm
storing
Ich
sende
dir
die
ehrlichen
Worte,
die
ich
aufbewahre
Will
stay
with
you
in
the
night
in
the
morning
Sie
werden
bei
dir
bleiben,
in
der
Nacht,
am
Morgen
Though
we
wreck
ourselves
Obwohl
wir
uns
selbst
zerstören
On
the
rocks
that
never
even
existed
An
Felsen,
die
nie
existierten
We
just
keep
on
going
with
the
hate
Machen
wir
einfach
weiter
mit
dem
Hass
We're
going
to
have
to
resist
it
Wir
müssen
ihm
widerstehen
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Though
we
wreck
ourselves
Obwohl
wir
uns
selbst
zerstören
On
the
rocks
that
never
even
existed
An
Felsen,
die
nie
existierten
We
just
keep
on
going
with
the
hate
Machen
wir
einfach
weiter
mit
dem
Hass
We're
going
to
have
to
resist
it
Wir
müssen
ihm
widerstehen
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Swimming
in
a
sea
of
sorrow
Schwimmen
in
einem
Meer
der
Trauer
Heading
for
a
world
of
promise
Auf
dem
Weg
zu
einer
Welt
voller
Verheißung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Colburn, Robert Kildea, Christopher Geddes, Stuart Murdoch, Stephen Jackson, David Mcgowan, Sarah Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.