Paroles et traduction Belle and Sebastian - Wandering Alone - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wandering Alone - Live
Блуждая в одиночестве - Концертная запись
Wandering
alone
on
the
ridge
of
a
coast
Блуждаю
один
на
гребне
холма
у
побережья,
Lost
to
the
world
he
had
known
as
a
boy
Потерянный
для
мира,
который
знал
мальчишкой.
He
knows
his
lover
lies
south
in
the
city
Знаю,
моя
любимая
на
юге,
в
городе.
Passing
along
and
sleepy
as
night
Иду
всё
дальше,
сонный,
как
ночь,
Warm
in
the
woods
that
conceal
him
from
light
Согретый
лесом,
скрывающим
меня
от
света.
He
is
accustomed
to
hiding
from
people
Я
привык
прятаться
от
людей.
Taking
his
time
as
he
crosses
the
bridge
Не
спеша
пересекаю
мост,
Holding
the
flowers
he
picked
from
the
ridge
Держа
цветы,
что
сорвал
на
холме,
Walking
in
the
shadows
to
his
senorita
Иду
в
тени
к
своей
сеньорите.
Safe
in
the
dawn
he
gets
under
the
sheets
В
безопасности
рассвета
зарываюсь
в
простыни,
His
Senorita
a
heavenly
sweet...
soul
Моя
сеньорита
– небесно
сладкая...
душа,
That
was
put
there
to
save
and
protect
him
Посланная,
чтобы
спасти
и
защитить
меня.
He
knows
that
time
can
not
endlessly
go
Я
знаю,
что
время
не
может
длиться
вечно,
Traps
will
be
sat
by
the
people
below
Ловушки
расставят
люди
внизу,
She
will
be
caught
too
and
he
could
not
bear
it
Её
тоже
поймают,
и
я
не
смогу
этого
вынести.
Hope
in
the
freedom
he
can
almost
touch
Надежда
на
свободу,
которую
я
почти
могу
коснуться,
Folk
take
for
granted
as
they
walk
to
church
Люди
воспринимают
её
как
должное,
идя
в
церковь.
He
says
his
prayers
and
Я
молюсь,
и
God
listens
to
him
Бог
слышит
меня.
Sir
all
I
want
is
a
chance
to
amend
Господи,
всё,
чего
я
хочу
– это
шанс
исправиться,
Past
infidelities
please
do
not
send
Прошлые
измены,
прошу,
не
отсылай
Me
far
away
from
my
wise
Меня
далеко
от
моей
мудрой,
Me
far
away
from
my
wise
Меня
далеко
от
моей
мудрой,
Me
far
away
from
my
wise
Senorita
Меня
далеко
от
моей
мудрой
сеньориты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kraus Dean R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.