Paroles et traduction Belle and Sebastian - When We Were Very Young
When We Were Very Young
Когда мы были совсем юными
I
can
see
mountains
Я
вижу
горы
I
can
see
sky
Я
вижу
небо
I
sometimes
wish
that
I
was
blind
Я
иногда
хочу
ослепнуть,
To
all
the
futures
that
we
left
behind
Чтобы
не
видеть
то
будущее,
что
мы
оставили
позади.
I
walk
on
shaky
ground
Я
иду
по
зыбкой
земле,
Nervous,
I
leave
the
house
Нервный,
выхожу
из
дома
In
the
dark
before
the
dawn
В
темноте
перед
рассветом,
A
commuter
with
no
place
to
run
Пассажир
без
места
назначения.
I
wish
I
could
be
content
with
the
football
scores
Я
бы
хотел
довольствоваться
счетами
футбольных
матчей,
I
wish
I
could
be
content
with
the
daily
chores
Я
бы
хотел
довольствоваться
ежедневными
хлопотами,
With
my
daily
worship
of
the
sublime
С
моим
ежедневным
поклонением
возвышенному.
Last
night
I
was
afraid
Прошлой
ночью
мне
было
страшно,
My
head
was
locked
in
pain
Голова
моя
была
скована
болью,
I
thought
a
person
could
go
mad
Я
думал,
что
человек
может
сойти
с
ума,
No
one
can
help
you
when
it
gets
this
bad
Никто
не
поможет
тебе,
когда
становится
так
плохо.
But
I
thought
about
your
way
Но
я
думал
о
твоей
манере,
I
had
a
picture
of
your
face
У
меня
был
образ
твоего
лица,
I
was
wishing
you
the
best
Я
желал
тебе
всего
наилучшего,
Sending
you
love
with
every
tired
breath
Посылая
тебе
любовь
с
каждым
уставшим
вздохом.
I
wish
I
could
be
content
with
the
football
scores
Я
бы
хотел
довольствоваться
счетами
футбольных
матчей,
I
wish
I
could
be
content
with
my
daily
chores
Я
бы
хотел
довольствоваться
своими
ежедневными
хлопотами,
With
my
daily
worship
of
the
sublime
С
моим
ежедневным
поклонением
возвышенному.
When
we
were
very
young
Когда
мы
были
совсем
юными,
We
loved
our
selfish
fun
Мы
любили
свое
эгоистичное
веселье,
We
cared
what
people
thought
Нам
было
не
все
равно,
что
думают
люди
About
our
selfish
words
О
наших
эгоистичных
словах.
You
could
not
tell
us
then
Ты
бы
не
сказал
нам
тогда,
How
much
we
wouldn't
care
Насколько
нам
будет
все
равно
'Bout
all
the
mindless
trivia
Обо
всех
этих
бессмысленных
мелочах,
Now
we've
got
kids
and
dystopia
Теперь
у
нас
есть
дети
и
антиутопия.
I
wish
I
could
be
content
with
the
football
scores
Я
бы
хотел
довольствоваться
счетами
футбольных
матчей,
I
wish
I
could
be
content
with
my
daily
chores
Я
бы
хотел
довольствоваться
своими
ежедневными
хлопотами,
With
my
daily
worship
of
the
sublime
С
моим
ежедневным
поклонением
возвышенному.
I
wish
I
could
walk
away
from
my
scars
and
sores
Я
бы
хотел
уйти
от
своих
шрамов
и
ран,
I
wish
I
could
walk
away
from
the
no-one-gets-me
Я
бы
хотел
уйти
от
того,
что
меня
никто
не
понимает,
From
my
sense
of
envy
От
моего
чувства
зависти
To
the
benign
К
благополучию.
I
wish
I
could
be
content
with
the
football
scores
Я
бы
хотел
довольствоваться
счетами
футбольных
матчей,
I
wish
I
could
be
content
with
my
daily
chores
Я
бы
хотел
довольствоваться
своими
ежедневными
хлопотами,
With
my
daily
worship
of
the
sublime
С
моим
ежедневным
поклонением
возвышенному.
I
wish
I
could
walk
away
from
my
scars
and
sores
Я
бы
хотел
уйти
от
своих
шрамов
и
ран,
I
wish
I
could
walk
away
Я
бы
хотел
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Colburn, Robert Kildea, Christopher Geddes, Stuart Murdoch, Stephen Jackson, David Mcgowan, Sarah Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.