Paroles et traduction Belleruche - Bump
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's
up
with
you
Что-то
с
тобой
не
так,
I
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
именно.
You've
not
always
been
open
Ты
не
всегда
был
открытым,
But
now
you're
closing
in
Но
теперь
ты
замыкаешься
в
себе.
You
keep
me
guessing
Ты
держишь
меня
в
неведении,
You
keep
me
hanging
Ты
держишь
меня
в
напряжении.
I
can't
kick
what
you
said
Я
не
могу
забыть
то,
что
ты
сказал,
Is
it
what
you
really
want
Это
действительно
то,
чего
ты
хочешь?
Never
thought
I'd
be
one
to
sit
and
be
wishing
Никогда
не
думала,
что
буду
сидеть
и
желать,
Never
thought
I'd
be
one
to
sit
and
be
hoping
Никогда
не
думала,
что
буду
сидеть
и
надеяться.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
You
pull
me
in
and
turn
me
out
Ты
втягиваешь
меня
и
выворачиваешь
наизнанку.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
Took
what
you
could
and
cleaned
me
out
Взял
всё,
что
мог,
и
оставил
меня
ни
с
чем.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
It's
time
to
run,
time
to
get
out
Пора
бежать,
пора
уходить.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
You
get
no
more
I
found
you
out
Ты
больше
ничего
не
получишь,
я
тебя
раскусила.
There's
something
about
you
В
тебе
есть
что-то,
I
could
not
ignore
Что
я
не
могла
игнорировать.
Too
easy
to
forgive
Слишком
легко
прощала,
So
you
thought
I
was
asking
for
more
Поэтому
ты
думал,
что
я
прошу
большего.
You
keep
me
trying
Ты
заставляешь
меня
стараться,
You
keep
me
running
Ты
заставляешь
меня
бежать
за
тобой.
I
can't
work
out
your
head
Я
не
могу
понять,
что
у
тебя
в
голове,
I'm
never
gonna
get
it
Я
никогда
этого
не
пойму.
Never
thought
I'd
be
one
to
sit
and
be
wishing
Никогда
не
думала,
что
буду
сидеть
и
желать,
Never
thought
I'd
be
one
to
sit
and
be
hoping
Никогда
не
думала,
что
буду
сидеть
и
надеяться.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
You
pull
me
in
and
turn
me
out
Ты
втягиваешь
меня
и
выворачиваешь
наизнанку.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
Took
what
you
could
and
cleaned
me
out
Взял
всё,
что
мог,
и
оставил
меня
ни
с
чем.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
It's
time
to
run,
time
to
get
out
Пора
бежать,
пора
уходить.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
You
get
no
more
I
found
you
out
Ты
больше
ничего
не
получишь,
я
тебя
раскусила.
I
could
never
work
you
out
Я
никогда
не
могла
тебя
понять.
So
much
has
been
left
unsaid
Так
много
осталось
недосказанным.
No
choice
but
to
walk
away
Нет
другого
выбора,
кроме
как
уйти.
Hard
to
do
when
you
can't
forget
Трудно
сделать,
когда
не
можешь
забыть.
You
keep
me
guessing
Ты
держишь
меня
в
неведении,
You
keep
me
hanging
Ты
держишь
меня
в
напряжении.
I
tried
to
shut
you
out
Я
пыталась
выкинуть
тебя
из
головы,
But
you
keep
on,
you
keep
on
Но
ты
продолжаешь,
ты
продолжаешь.
Never
thought
I'd
be
one
to
sit
and
be
wishing
Никогда
не
думала,
что
буду
сидеть
и
желать,
Never
thought
I'd
be
one
to
sit
and
be
hoping
Никогда
не
думала,
что
буду
сидеть
и
надеяться.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
You
pull
me
in
and
turn
me
out
Ты
втягиваешь
меня
и
выворачиваешь
наизнанку.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
Took
what
you
could
and
cleaned
me
out
Взял
всё,
что
мог,
и
оставил
меня
ни
с
чем.
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
You'll
get
no
more
I
found
you
out
Ты
больше
ничего
не
получишь,
я
тебя
раскусила.
Hey
how'd
you
get
your
hold
on
me
Эй,
как
ты
завладел
мной?
You'll
get
no
more
I
found
you
out
Ты
больше
ничего
не
получишь,
я
тебя
раскусила.
You'll
get
no
more
I
found
you
out
Ты
больше
ничего
не
получишь,
я
тебя
раскусила.
Oh
took
what
you
could
and
cleaned
me
out
О,
взял
всё,
что
мог,
и
оставил
меня
ни
с
чем.
How'd
you
get
your,
Как
ты,
How'd
you
get
your
hold
on
me
Как
ты
завладел
мной?
You
turn
me
in
and
pull
me
out
Ты
втягиваешь
меня
и
выворачиваешь
наизнанку.
You
turn
me
in
and
pull
me
out
Ты
втягиваешь
меня
и
выворачиваешь
наизнанку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katherin Wollerman, Richard Allen Carr, Timothy Ray Godwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.