Belleruche - Like 4 the Hard Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belleruche - Like 4 the Hard Way




Come now and dare to be straight with me
Приди и осмелись быть со мной откровенным.
I'll share I might even be straight with you
Я поделюсь, может быть, даже буду откровенен с тобой.
Go on now, shed some skin
Давай, сбрось немного кожи.
So I can get a good look in
Так что я смогу хорошенько заглянуть внутрь.
And I'll find out what makes you tick
И я узнаю, что заставляет тебя тикать.
All it's here
Все это здесь
Cause you're here and I'm here
Потому что ты здесь, и я здесь.
And I feel this is where it's gonna get most interesting
И я чувствую, что именно здесь все станет самым интересным.
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me, tell me something true
Скажи мне, скажи мне что-нибудь правдивое.
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me, tell me something true
Скажи мне, скажи мне что-нибудь правдивое.
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me something true
Скажи мне что нибудь правдивое
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
I know you've got your secrets
Я знаю, у тебя есть свои секреты.
Well I've got some too
Что ж у меня тоже есть
No need to tell me everything
Не нужно мне все рассказывать.
I'd also like to keep a few
Я также хотел бы оставить несколько.
Too sweet to be shy now
Слишком милая, чтобы стесняться.
Since we've broken down down
С тех пор как мы сломались сломались
Everything that can be broke, oh
Все, что может быть сломано, о
Is your story getting old
Твоя история стареет
Well, we've been spending some time
Что ж, мы провели здесь некоторое время.
And what a lovely time it's been
И какое это было прекрасное время!
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me, tell me something true
Скажи мне, скажи мне что-нибудь правдивое.
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Oh tell me something true
О скажи мне что нибудь правдивое
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me something true
Скажи мне что нибудь правдивое
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me, tell me something true
Скажи мне, скажи мне что-нибудь правдивое.
I'm not sure what you want from me
Я не знаю, чего ты хочешь от меня.
Nor what I want from you
И не то, что я хочу от тебя.
Some tales I can't quite believe
Есть истории, в которые я не могу поверить.
Even though I'd like to
Хотя мне бы этого хотелось.
Sea stories you've been spinning free
Морские истории, которые ты крутишь на свободе.
You got my curiosity down someone else's memory lane
Ты загнал мое любопытство в чужую полосу памяти.
Oh a little bit too strange
О немного слишком странно
Well, we've been spending some time
Что ж, мы провели здесь некоторое время.
And what a lovely time it's been
И какое это было прекрасное время!
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me, tell me something true
Скажи мне, скажи мне что-нибудь правдивое.
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Tell me something true
Скажи мне что нибудь правдивое
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
I'd like to hear something
Я хотел бы кое что услышать
Won't you tell me something
Ты мне ничего не скажешь?
Cause I'd like to get to know you
Потому что я хотел бы узнать тебя получше





Writer(s): K. Wollerman, R. Carr, T. Godwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.