Belly - American Nightmare - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Belly - American Nightmare




American Nightmare
Amerikanischer Albtraum
What we've seen here today has been absolutely disgusting
Was wir hier heute gesehen haben, war absolut ekelhaft.
For the first time, we are watching a war happening somewhere
Zum ersten Mal sehen wir einen Krieg, der irgendwo stattfindet,
Thats featured a part of you and me
der einen Teil von dir und mir betrifft.
Blue eyes, blonde hair
Blaue Augen, blonde Haare.
Hitboy!
Hitboy!
I'm Donnie Darko
Ich bin Donnie Darko.
I'm drunk
Ich bin betrunken.
Swerved down a dark road
Bin eine dunkle Straße entlanggeschlingert.
How fast can the car go
Wie schnell kann das Auto fahren
With a trunk full of cargo
mit einem Kofferraum voller Fracht?
I pull up from Barstow I call up Carlo he call up Marco
Ich komme aus Barstow, rufe Carlo an, er ruft Marco an.
back to drugs got a barcode
Zurück zu den Drogen, habe einen Barcode.
man this shit that make my heart cold
Mann, diese Scheiße macht mein Herz kalt.
Pull up I'm making a drop off
Ich fahre vor, um etwas abzuliefern.
She mad that I'm making a stop off
Sie ist sauer, dass ich einen Zwischenstopp mache.
I'm in the drop getting topped off
Ich bin im Cabrio, werde befriedigt.
She never wanna get dropped off
Sie will nie abgesetzt werden.
I put the molly on her tongue
Ich lege ihr die Molly auf die Zunge.
She said it burned her like hot sauce
Sie sagte, es brennt wie scharfe Soße.
Been letting them shots off
Habe Schüsse abgefeuert.
Now they taping your block off
Jetzt sperren sie deinen Block ab.
Give a fuck how you feel
Scheiß drauf, wie du dich fühlst.
You ain't real you a knockoff
Du bist nicht echt, du bist eine Fälschung.
Even ya own bitch
Sogar deine eigene Schlampe
Know that you all on my dick
weiß, dass du total auf mich stehst.
Hop off
Hau ab.
5 mill for the Cali crib
5 Millionen für die Bude in Cali.
Middle finger to my old neighbors
Mittelfinger an meine alten Nachbarn.
I put out a album called immigrant
Ich habe ein Album namens "Immigrant" veröffentlicht.
I'm in a country with no papers
Ich bin in einem Land ohne Papiere.
Said if there's smoke I'll be right there
Sagte, wenn es Rauch gibt, bin ich sofort da.
All of my dogs don't fight fair
Alle meine Hunde kämpfen nicht fair.
I'm the Arabian dream hoe
Ich bin der arabische Traum, Schlampe.
I'm the American nightmare
Ich bin der amerikanische Albtraum.
They left me to die in the darkness
Sie ließen mich in der Dunkelheit sterben.
I was ahead by light years
Ich war Lichtjahre voraus.
I'm the Arabian dream hoe
Ich bin der arabische Traum, Schlampe.
I'm the American nightmare
Ich bin der amerikanische Albtraum.
Shut the fuck up let me ride in silence
Halt die Klappe, lass mich in Stille fahren.
With a whole magazine hoe I subscribe to violence
Mit einem ganzen Magazin, Schlampe, ich stehe auf Gewalt.
She stacking up money yeah but she racking up mileage
Sie häuft Geld an, ja, aber sie sammelt auch Kilometer.
She payin' for collagen but she won't pay for college
Sie zahlt für Kollagen, aber sie zahlt nicht fürs College.
I ain't no Nostradamus he thinkin' he God I'm a goddess
Ich bin kein Nostradamus, er hält sich für Gott, ich bin eine Göttin.
All of these modern Madonnas is looking like each other I promise
All diese modernen Madonnas sehen gleich aus, ich verspreche es.
She asking for Birkins but really she twerkin' for dollas
Sie fragt nach Birkins, aber in Wirklichkeit twerkt sie für Dollars.
I ain't judging I'm just being honest
Ich urteile nicht, ich bin nur ehrlich.
Said if there's smoke I'll be right there
Sagte, wenn es Rauch gibt, bin ich sofort da.
All of my dogs don't fight fair
Alle meine Hunde kämpfen nicht fair.
I am the Arab dream hoe
Ich bin der arabische Traum, Schlampe.
I'm the American nightmare
Ich bin der amerikanische Albtraum.
They left me to die in the darkness
Sie ließen mich in der Dunkelheit sterben.
I was ahead by light years
Ich war Lichtjahre voraus.
I'm the Arabian dream hoe
Ich bin der arabische Traum, Schlampe.
I'm the American nightmare
Ich bin der amerikanische Albtraum.
Yeah
Ja.
I've reached the top then I free fall
Ich habe den Gipfel erreicht und falle dann frei.
Dog, my life like a seesaw
Hund, mein Leben ist wie eine Wippe.
They really thought I would fade away
Sie dachten wirklich, ich würde verschwinden.
fuck 'em all Imma ball to the league call
Scheiß auf sie alle, ich werde spielen, bis die Liga ruft.
bitch you a hater by default
Schlampe, du bist standardmäßig ein Hasser.
got a heart full of sea salt
Habe ein Herz voller Meersalz.
I'd die for the shit that I'm living for
Ich würde für das sterben, wofür ich lebe.
Lord, my life like a metaphor
Herr, mein Leben ist wie eine Metapher.
Every day I wake up and the world different
Jeden Tag wache ich auf und die Welt ist anders.
dark addictions really had my nerves twitching
Dunkle Süchte haben meine Nerven wirklich zucken lassen.
had my mama crying and my girl tripping
Haben meine Mama zum Weinen und meine Freundin zum Ausrasten gebracht.
quit the pill popping and the syrup sippin'
Hörte mit dem Pillenschlucken und Sirup-Trinken auf.
fuck it I took some L's
Scheiß drauf, ich habe ein paar Niederlagen eingesteckt.
but losing yourself is the worst sickness
Aber sich selbst zu verlieren, ist die schlimmste Krankheit.
Jealousy n' envy the worst mixture
Eifersucht und Neid sind die schlimmste Mischung.
enemies acting like family
Feinde, die sich wie Familie verhalten.
Feel like the devil in church with you
Fühle mich wie der Teufel in der Kirche mit dir.
Gotta pray, man this shit is the real deal
Muss beten, Mann, diese Scheiße ist echt.
I married the game but
Ich habe das Spiel geheiratet, aber
the wedding just ended up looking like Kill Bill
die Hochzeit sah am Ende aus wie Kill Bill.
I hold no ill will but your shit doesn't feel real
Ich hege keinen Groll, aber deine Scheiße fühlt sich nicht echt an.
who got the juice
Wer hat den Saft?
I used to shoot
Ich habe früher geschossen.
bitch fuck around and I still will
Schlampe, mach weiter so und ich werde es immer noch tun.





Writer(s): Chauncey A. Hollis, Danny Schofield, Ahmad Balshe, Roca Brask


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.