Belly - What Does It Mean? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belly - What Does It Mean?




Was under black clouds
Был под черными облаками.
You can stay down when they left me in the background
Ты можешь не спать, когда меня оставят на заднем плане.
Feeling like I'm trapped now
Такое чувство, что я в ловушке.
Mama didn't know she was living in the trap house
Мама не знала, что живет в притоне.
Throw stones from your glass house
Бросай камни из своего стеклянного дома.
Pops got life, gotta hug him through the glass now
У папы есть жизнь, надо обнять его через стекло.
They said I wouldn't last, how am I still here?
Они сказали, что я не продержусь долго, как я все еще здесь?
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
I would trade one-hundred years
Я бы променял сто лет.
If I could take back all my mamas tears
Если бы я мог забрать все слезы моих мам.
Took a loss and they all cheer
Я проиграл, и они все болеют.
On god that's the moment that they all fear (all fear)
О, боже, это момент, когда они все боятся (все боятся).
Look, I was only fourteen (fourteen)
Послушай, мне было всего четырнадцать (четырнадцать).
Ice addiction got me feeling like a whole fiend
Ледяная зависимость заставила меня почувствовать себя настоящим злодеем.
Sixteen the first time that I OD'd
Шестнадцать в первый раз, когда я передозировал.
And I'm still here
И я все еще здесь.
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
Best friend snitched on me (snitched)
Лучший друг стучал на меня (стучал).
Nothing hurt more than when my own blood switched on me (switched)
Ничто не причиняет мне боль больше, чем когда моя собственная кровь переключилась на меня (переключилась).
Bought my dogs big Rollies
Купил моим собакам большие роллы.
You can never really buy time in this shit homie
Ты никогда не сможешь купить время в этом дерьме, братишка.
I don't wanna gold crown
Я не хочу Золотой короны.
I just wanna do it real big for my hometown (hometown)
Я просто хочу сделать это по-настоящему большим для моего родного города (родного города).
I can go home now, but I'm still here
Теперь я могу пойти домой, но я все еще здесь.
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
You can never play fair
Ты никогда не сможешь играть честно.
Broke my heart all she left me was a band-aid
Разбила мне сердце, она оставила мне лишь пластырь.
Head spinning like a fan blade
Голова кружится, как лопасть вентилятора.
And it's still too early for the champagne
И еще слишком рано для шампанского.
I don't wanna gold crown
Я не хочу Золотой короны.
I just wanna be up top when it goes down
Я просто хочу быть на вершине, когда все пойдет ко дну.
Being loved is so profound
Любовь так глубока.
But I'm still here
Но я все еще здесь.
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то).





Writer(s): JASON QUENNEVILLE, ERIC ROBERT LEWIS, NICK VARVATSOULIS, RICHARD JONNAS MUNOZ, AHMAD BALSHE, SAMI HAMED, FARIS TALEB AL-MAJED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.