Belly - What Does It Mean? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belly - What Does It Mean?




What Does It Mean?
Что это значит?
Was under black clouds
Был под черными тучами
You can stay down when they left me in the background
Ты могла остаться, когда они оставили меня позади
Feeling like I'm trapped now
Чувствую себя в ловушке сейчас
Mama didn't know she was living in the trap house
Мама не знала, что жила в наркопритоне
Throw stones from your glass house
Бросаешь камни из своего стеклянного дома
Pops got life, gotta hug him through the glass now
У отца пожизненный срок, приходится обнимать его через стекло
They said I wouldn't last, how am I still here?
Они говорили, что я не выдержу, как я еще здесь?
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
I would trade one-hundred years
Я бы променял сто лет
If I could take back all my mamas tears
Если бы мог вернуть все мамины слезы
Took a loss and they all cheer
Потерпел поражение, а они все радуются
On god that's the moment that they all fear (all fear)
Клянусь богом, это тот момент, которого они все боятся (все боятся)
Look, I was only fourteen (fourteen)
Смотри, мне было всего четырнадцать (четырнадцать)
Ice addiction got me feeling like a whole fiend
Ледяная зависимость заставляла меня чувствовать себя одержимым
Sixteen the first time that I OD'd
В шестнадцать первый раз передознулся
And I'm still here
И я все еще здесь
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
Best friend snitched on me (snitched)
Лучший друг настучал на меня (настучал)
Nothing hurt more than when my own blood switched on me (switched)
Ничего не болело сильнее, чем когда моя собственная кровь предала меня (предала)
Bought my dogs big Rollies
Купил своим псам большие Rolex
You can never really buy time in this shit homie
Никогда не купишь время в этом дерьме, братан
I don't wanna gold crown
Мне не нужна золотая корона
I just wanna do it real big for my hometown (hometown)
Я просто хочу сделать что-то действительно большое для своего родного города (родного города)
I can go home now, but I'm still here
Я могу вернуться домой сейчас, но я все еще здесь
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
You can never play fair
Ты никогда не играешь честно
Broke my heart all she left me was a band-aid
Разбила мне сердце, все, что она мне оставила, это пластырь
Head spinning like a fan blade
Голова кружится, как лопасть вентилятора
And it's still too early for the champagne
И еще слишком рано для шампанского
I don't wanna gold crown
Мне не нужна золотая корона
I just wanna be up top when it goes down
Я просто хочу быть на вершине, когда все произойдет
Being loved is so profound
Быть любимым так глубоко
But I'm still here
Но я все еще здесь
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)
It's gotta mean something (something)
Это должно что-то значить (что-то)





Writer(s): JASON QUENNEVILLE, ERIC ROBERT LEWIS, NICK VARVATSOULIS, RICHARD JONNAS MUNOZ, AHMAD BALSHE, SAMI HAMED, FARIS TALEB AL-MAJED


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.