Paroles et traduction Belly feat. French Montana - Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
what
it
is
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Four
wheeler,
jet
skis,
Puerto
Rican
waters
Квадроцикл,
гидроциклы,
воды
Пуэрто-Рико.
Cash
for
foreigns
Наличка
на
тачки.
Call
me
Aston
Martin
Lawrence
Зови
меня
Астон
Мартин
Лоуренс.
Florence
the
Machine,
hunnid
round
machine
of
Florence
Florence
the
Machine,
сотня
патронов
из
Флоренции.
In
the
hood
robbin',
Robin
Hood
feed
the
homeless
Граблю
в
гетто,
Робин
Гуд,
кормлю
бездомных.
Don't
seek
in
them
seekin'
homies
Не
ищи
в
этих
ищущих
корешах.
Jay,
Wes
and
Otis
Jay,
Wes
и
Otis.
Rip
top
on
my
wrist
and
Lotus
Сорванный
верх
на
моем
запястье
и
Lotus.
Hurricane
Chris
left
hook,
Westbrook
Крюк
Hurricane
Chris
слева,
Westbrook.
Diamond
chains
have
you
lookin'
like
Sticky
Fingaz
Алмазные
цепи
делают
тебя
похожим
на
Sticky
Fingaz.
I
be
Rza
with
the
technique
Я
как
Rza
с
техникой.
My
V103
like
bread
street
Мой
V103
как
хлебная
улица.
That's
straight
cash,
me
and
Belly
with
a
hunnid
Arabs
Это
чистые
деньги,
я
и
Belly
с
сотней
арабов.
40
sound
like
a
plane
crash
Звук
40-го
как
авиакатастрофа.
I
can't
get
away
Я
не
могу
уйти.
Money
keep
on
falling
(falling)
Деньги
продолжают
сыпаться
(сыпаться).
Every
time
I
try
to
leave
it
alone
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
оставить
их
в
покое,
I
swear
it
keep
on
calling
(calling)
клянусь,
они
продолжают
звать
(звать).
I
can't
get
away
Я
не
могу
уйти.
Keep
on
falling
(falling)
Продолжают
сыпаться
(сыпаться).
Every
time
I
try
to
leave
it
alone
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
оставить
их
в
покое,
I
swear
it
keep
on
calling
(calling)
клянусь,
они
продолжают
звать
(звать).
I've
been
realer
Я
был
настоящим.
My
pen
illa'
(aye)
Мое
перо
— болезнь
(эй).
You
softer
than
Ben
Stiller
and
a
chinchilla
(yeah)
Ты
мягче,
чем
Бен
Стиллер
и
шиншилла
(да).
Sim
Simma,
Sim
Simma,
who
got
the
keys
to
my
beamer
Sim
Simma,
Sim
Simma,
у
кого
ключи
от
моего
BMW?
The
Alpine
(aye)
Alpine
(эй).
Fuck
the
clout
we
define
the
culture
К
черту
хайп,
мы
определяем
культуру.
So
they
keep
us
in
the
vault
just
to
sign
the
vultures
(yeah)
Поэтому
они
держат
нас
в
сейфе,
чтобы
подписать
стервятников
(да).
Designer
holsters,
Ferragamo
loafers
Дизайнерские
кобуры,
лоферы
Ferragamo.
Over
time,
still
balling
thought
my
time
was
over
(look)
Со
временем,
все
еще
на
коне,
думал,
мое
время
вышло
(смотри).
Look,
up
north
I'm
the
soya
and
the
duck
sauce
(woo)
Смотри,
на
севере
я
соевый
соус
и
утка
(ву).
Tryna
shake
the
paranoia
from
the
drugs
off
(yeah)
Пытаюсь
стряхнуть
паранойю
от
наркотиков
(да).
No
love
lost,
but
you
know
that
kinda
love
costs
Никакой
потерянной
любви,
но
ты
знаешь,
такая
любовь
дорого
обходится.
You
made
me
go
and
get
my
heart
and
knock
the
dust
off
Ты
заставила
меня
пойти
и
взять
свое
сердце
и
стряхнуть
с
него
пыль.
Dust,
dust
off
Пыль,
стряхни
пыль.
Dust,
dust
off
Пыль,
стряхни
пыль.
Shoulders,
dust
off
С
плеч,
стряхни
пыль.
Shake
the
motherfucking
dust
off
Стряхни,
черт
возьми,
пыль.
I
can't
get
away
Я
не
могу
уйти.
Money
keep
on
falling
(falling)
Деньги
продолжают
сыпаться
(сыпаться).
Every
time
I
try
to
leave
it
alone,
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
оставить
их
в
покое,
I
swear
it
keep
on
calling
(calling)
клянусь,
они
продолжают
звать
(звать).
I
can't
get
away
Я
не
могу
уйти.
Keep
on
falling
(falling)
Продолжают
сыпаться
(сыпаться).
Every
time
I
try
to
leave
it
alone,
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
оставить
их
в
покое,
I
swear
it
keep
on
calling
(calling)
клянусь,
они
продолжают
звать
(звать).
Keep
on
calling,
keep
on
calling
Продолжают
звать,
продолжают
звать.
Keep
on
calling,
keep
on
calling
(calling)
Продолжают
звать,
продолжают
звать
(звать).
Keep
on
calling,
keep
on
calling
Продолжают
звать,
продолжают
звать.
Keep
on
calling,
keep
on
calling
(calling)
Продолжают
звать,
продолжают
звать
(звать).
Dust,
dust,
dust,
dust
off
Пыль,
пыль,
пыль,
стряхни
пыль.
Dust,
dust,
dust,
dust
off
Пыль,
пыль,
пыль,
стряхни
пыль.
Keep
on
calling
(dust
off)
Продолжают
звать
(стряхни
пыль).
Keep
on
calling
Продолжают
звать.
Keep
on
calling
(dust
off)
Продолжают
звать
(стряхни
пыль).
Shake
the
motha
fuckin'
dust
off
Стряхни,
черт
возьми,
пыль.
The
heal
of
the
god
Пятка
бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AHMAD BALSHE, KARIM KHARBOUCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.