Belly feat. French Montana - Dust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belly feat. French Montana - Dust




Dust
Пыль
Look
Смотри,
You know what it is
ты знаешь, как это бывает.
Four wheeler, jet skis, Puerto Rican waters
Квадроцикл, гидроциклы, воды Пуэрто-Рико.
Cash for foreigns
Наличка на тачки.
Call me Aston Martin Lawrence
Зови меня Астон Мартин Лоуренс.
Florence the Machine, hunnid round machine of Florence
Florence the Machine, сотня патронов из Флоренции.
In the hood robbin', Robin Hood feed the homeless
Граблю в гетто, Робин Гуд, кормлю бездомных.
Don't seek in them seekin' homies
Не ищи в этих ищущих корешах.
Jay, Wes and Otis
Jay, Wes и Otis.
Rip top on my wrist and Lotus
Сорванный верх на моем запястье и Lotus.
Hurricane Chris left hook, Westbrook
Крюк Hurricane Chris слева, Westbrook.
Diamond chains have you lookin' like Sticky Fingaz
Алмазные цепи делают тебя похожим на Sticky Fingaz.
I be Rza with the technique
Я как Rza с техникой.
My V103 like bread street
Мой V103 как хлебная улица.
That's straight cash, me and Belly with a hunnid Arabs
Это чистые деньги, я и Belly с сотней арабов.
40 sound like a plane crash
Звук 40-го как авиакатастрофа.
I can't get away
Я не могу уйти.
Money keep on falling (falling)
Деньги продолжают сыпаться (сыпаться).
Every time I try to leave it alone
Каждый раз, когда я пытаюсь оставить их в покое,
I swear it keep on calling (calling)
клянусь, они продолжают звать (звать).
I can't get away
Я не могу уйти.
Keep on falling (falling)
Продолжают сыпаться (сыпаться).
Every time I try to leave it alone
Каждый раз, когда я пытаюсь оставить их в покое,
I swear it keep on calling (calling)
клянусь, они продолжают звать (звать).
I've been realer
Я был настоящим.
My pen illa' (aye)
Мое перо болезнь (эй).
You softer than Ben Stiller and a chinchilla (yeah)
Ты мягче, чем Бен Стиллер и шиншилла (да).
Sim Simma, Sim Simma, who got the keys to my beamer
Sim Simma, Sim Simma, у кого ключи от моего BMW?
The Alpine (aye)
Alpine (эй).
Fuck the clout we define the culture
К черту хайп, мы определяем культуру.
So they keep us in the vault just to sign the vultures (yeah)
Поэтому они держат нас в сейфе, чтобы подписать стервятников (да).
Designer holsters, Ferragamo loafers
Дизайнерские кобуры, лоферы Ferragamo.
Over time, still balling thought my time was over (look)
Со временем, все еще на коне, думал, мое время вышло (смотри).
Look, up north I'm the soya and the duck sauce (woo)
Смотри, на севере я соевый соус и утка (ву).
Tryna shake the paranoia from the drugs off (yeah)
Пытаюсь стряхнуть паранойю от наркотиков (да).
No love lost, but you know that kinda love costs
Никакой потерянной любви, но ты знаешь, такая любовь дорого обходится.
You made me go and get my heart and knock the dust off
Ты заставила меня пойти и взять свое сердце и стряхнуть с него пыль.
Dust, dust off
Пыль, стряхни пыль.
Dust, dust off
Пыль, стряхни пыль.
Shoulders, dust off
С плеч, стряхни пыль.
Shake the motherfucking dust off
Стряхни, черт возьми, пыль.
I can't get away
Я не могу уйти.
Money keep on falling (falling)
Деньги продолжают сыпаться (сыпаться).
Every time I try to leave it alone,
Каждый раз, когда я пытаюсь оставить их в покое,
I swear it keep on calling (calling)
клянусь, они продолжают звать (звать).
I can't get away
Я не могу уйти.
Keep on falling (falling)
Продолжают сыпаться (сыпаться).
Every time I try to leave it alone,
Каждый раз, когда я пытаюсь оставить их в покое,
I swear it keep on calling (calling)
клянусь, они продолжают звать (звать).
Keep on calling, keep on calling
Продолжают звать, продолжают звать.
Keep on calling, keep on calling (calling)
Продолжают звать, продолжают звать (звать).
Keep on calling, keep on calling
Продолжают звать, продолжают звать.
Keep on calling, keep on calling (calling)
Продолжают звать, продолжают звать (звать).
Dust, dust, dust, dust off
Пыль, пыль, пыль, стряхни пыль.
Dust, dust, dust, dust off
Пыль, пыль, пыль, стряхни пыль.
Keep on calling (dust off)
Продолжают звать (стряхни пыль).
Keep on calling
Продолжают звать.
Keep on calling (dust off)
Продолжают звать (стряхни пыль).
Shake the motha fuckin' dust off
Стряхни, черт возьми, пыль.
The heal of the god
Пятка бога.





Writer(s): AHMAD BALSHE, KARIM KHARBOUCH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.