Paroles et traduction Belly feat. Pusha T - Alcantara
Alright,
look
Ладно,
смотри.
Alcantara
roof
Крыша
алькантары.
No
Panameras,
I'm
talkin'
new
Carerra
coupes,
uh
Никаких
Панамер,
я
говорю
о
новых
Карьеррских
купе.
Aloe
vera
paint,
blood
sucking
jump
off,
should
wear
a
parachute,
yeah
Алоэ
вера
рисует,
кровь
отсасывает,
спрыгивает,
надо
надеть
парашют,
да.
Yeah,
it
really
wasn't
your
year
was
it?
Да,
это
действительно
был
не
твой
год,
не
так
ли?
Buyin'
champagne
on
a
beer
budget
(fuck
it)
Покупаю
шампанское
по
пивному
бюджету
(к
черту!)
I
don't
got
sympathy
for
my
own
tears
(nah)
У
меня
нет
сочувствия
к
своим
слезам
(нет).
Whole
years
I
was
slept
on
by
my
own
peers
Все
эти
годы
я
спал
со
своими
сверстниками.
In
the
crosshairs
of
the
people
that
I
hold
dear
Под
прицелом
людей,
которыми
я
дорожу.
So
scared
I
had
to
conquer
my
own
fears
Я
так
боялась,
что
должна
была
победить
свои
страхи.
Mi
amor,
your
aura
should
be
your
strongest
feature
Моя
любовь,
твоя
аура
должна
быть
твоей
самой
сильной
чертой.
But
you
can't
keep
a
secret
or
a
promise
neither
(nope)
Но
ты
не
можешь
хранить
ни
тайну,
ни
обещание
(нет).
You
was
never
honest,
just
a
non-believer
Ты
никогда
не
был
честен,
просто
неверующий.
Facial
features
blank,
like
the
Mona
Lisa
Черты
лица
пусты,
как
Мона
Лиза.
Nostalgia
feelin'
child-like
Ностальгия
чувствуется
по-детски.
We
don't
really
live
the
same
but
we
might
die
alike
(high
on
life)
Мы
на
самом
деле
не
живем
одинаково,
но
мы
можем
умереть
одинаково
(высоко
на
всю
жизнь).
Uh,
alcantara
roof
Ах,
крыша
алькантары.
Yeah,
no
Panameras,
I'm
talkin'
new
Carerra
coupes,
aye
Да,
никаких
Панамер,
я
говорю
о
новых
карьеррских
купе.
Look,
uh,
I
dodged
the
demons
I'm
forever
proud
Слушай,
я
уклонился
от
демонов,
которыми
горжусь
вечно.
But
every
then
and
now
I
still
go
shut
11
down
Но
каждый
раз,
когда
и
сейчас,
я
по-прежнему
закрываю
11.
Exotic
women
I
got
a
taste
for
Экзотические
женщины,
которых
я
люблю.
I'm
goin'
ape,
fuckin'
bitches
in
my
Bape
shorts
Я
иду
в
обезьяну,
трахаю
сучек
в
своих
шортах.
Penthouses
on
lake
shore,
I
paid
for
Пентхаусы
на
берегу
озера,
за
которые
я
заплатил.
Trap
house
on
the
eighth
floor,
we
stay
pure
Трап-Хаус
на
восьмом
этаже,
мы
остаемся
чистыми.
No
couches,
no
decor,
I
made
sure
Ни
диванов,
ни
декора,
я
убедился.
This
my
motherfuckin'
party,
how
I'm
late
for
it?
Это
моя
чертова
вечеринка,
как
я
опаздываю
на
нее?
Alcantara
ceilin',
I
tried
to
explain,
but
I
just
can't
compare
the
feelin'
Алькантара
кеил,
я
пытался
объяснить,
но
я
просто
не
могу
сравнить
это
чувство.
Peelin'
off,
my
chain
like
icing
with
the
carrot
fillin'
Слезаю
с
цепи,
словно
глазурь
с
пряником.
The
hero
is
unappealing,
they
only
feel
the
villain
Герой
непривлекателен,
они
чувствуют
только
злодея.
Yeah,
alcantara
roof
(she
can't
tell
the
truth)
Да,
крыша
алькантары
(она
не
может
сказать
правду).
No
Panameras,
I'm
talkin'
new
Carerra
coupes
(ha
ha
uh)
Никаких
Панамер,
я
говорю
о
новых
карьеррских
купе.
911
Turbo
S-in
if
you're
guessin',
uh
911
Turbo
S-in,
если
ты
догадываешься
...
Carbon
fiber
everywhere
the
boy's
a
Jetson,
ooh
Карбоновое
волокно
повсюду,
парень-Джетсон.
Top
sittin'
on
it
perfect
like
a
Stetson
Топ
сидит
на
нем
идеально,
как
Стетсон.
I
ain't
no
cowboy,
I
want
it
now
boy
Я
не
ковбой,
я
хочу
этого
сейчас,
парень.
This
is
your
burial,
uh,
just
call
me
soundboy
Это
твое
погребение,
просто
Зови
меня
саундбой.
Minus
the
patois,
nigga
the
flow
is
agua
За
вычетом
Пату,
ниггер,
поток-это
Агуа.
Papi
sold
me
a
brick
and
taught
me
the
cha-cha
Папочка
продал
мне
кирпич
и
научил
меня
ча-ча.
Godfather
part
three,
I'm
Joey
Zasa
Крестный
отец,
Часть
третья,
Я
Джоуи
Заса.
Hakuna
Matata,
the
jeweler
don't
bother
when
he
knows
the
bet's
golden
and
holdin'
is
Iguodala,
wooh
Акуна
Матата,
ювелир,
не
волнуйся,
когда
он
знает,
что
ставка
золотая,
и
держится
Игудала.
Take
a
moment
to
digest
Не
спеши
переварить.
I'm
stuck
on
fast-forward
while
most
of
y'all
digress
Я
застрял
на
перемотке
вперед,
в
то
время
как
большинство
из
вас
отворачивается.
I'm
the
best,
this
flow
a
tree
you
say
yes
Я
лучший,
этот
поток,
дерево,
ты
говоришь
"да".
The
shepherd
strike
the
sheep,
won't
scatter,
just
stay
blessed,
yeah
Пастух
бьет
овец,
не
рассыпается,
просто
будь
благословлен,
да.
This
is
Bobby
Fischer
chess
Это
шахматы
Бобби
Фишера.
The
king
takes
over
your
rook
then
what's
next,
niggas?
(Uh)
Король
берет
верх
над
твоей
ладьей,
а
что
дальше,
ниггеры?
Alcantara
roo
Алькантара-РОО!
Belly
said
I'm
here
on
a
campaign
of
positivity
and
love,
and
to
contribute
what
I
can
to
music
Белли
сказал,
что
я
здесь,
в
компании
позитива
и
любви,
и
чтобы
внести
свой
вклад
в
музыку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Jehu Samuels, Ahmad Balshe, Terrence Thornton, Danny Schofield, Adam King Feeney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.