Belmont - Move Along - traduction des paroles en allemand

Move Along - Belmonttraduction en allemand




Move Along
Weitergehen
Move along
Weitergehen
I'm losing patience in myself
Ich verliere die Geduld mit mir selbst
It's like I'll never be quite happy 'til I'm underneath, not even twenty-three
Es ist, als ob ich nie ganz glücklich sein werde, bis ich unter der Erde liege, nicht einmal dreiundzwanzig
Secure the bag and leave, that's what they're always telling me
Sichere die Tasche und geh, das sagen sie mir immer
I've got to move along
Ich muss weitergehen
Losing patience in the process, moving with an offset
Verliere die Geduld dabei, bewege mich mit einem Versatz
It's hard to be your own threat without an outlet
Es ist schwer, seine eigene Bedrohung zu sein, ohne ein Ventil
I gotta think about myself to reap the profit
Ich muss an mich selbst denken, um den Profit zu ernten
And all I have today is what's leftover from yesterday's sway
Und alles, was ich heute habe, ist das, was vom gestrigen Schwanken übrig geblieben ist
It begins to feel the same
Es fängt an, sich gleich anzufühlen
When I'm left alone with all my thoughts
Wenn ich allein mit all meinen Gedanken gelassen werde
Thinking about the flaws, wishing that I'd just stop
Denke über die Fehler nach, wünschte, ich würde einfach aufhören
But I shouldn't wanna be this cold
Aber ich sollte nicht so kalt sein wollen
I'm searching for some honest growth
Ich suche nach ehrlichem Wachstum
To pick myself up off the floor
Um mich selbst vom Boden aufzuheben
And give up on my strife
Und meinen Streit aufzugeben
To get on with my life
Um mit meinem Leben weiterzumachen
Move along
Weitergehen
I'm losing patience in myself
Ich verliere die Geduld mit mir selbst
It's like I'll never be quite happy 'til I'm underneath, not even twenty-three
Es ist, als ob ich nie ganz glücklich sein werde, bis ich unter der Erde liege, nicht einmal dreiundzwanzig
Secure the bag and leave, that's what they're always telling me
Sichere die Tasche und geh, das sagen sie mir immer
I've got to move along
Ich muss weitergehen
Losing patience in the process, moving with an offset
Verliere die Geduld dabei, bewege mich mit einem Versatz
It's hard to be your own threat without an outlet
Es ist schwer, seine eigene Bedrohung zu sein, ohne ein Ventil
I gotta think about myself to reap the profit
Ich muss an mich selbst denken, um den Profit zu ernten
All I have to say
Alles, was ich sagen muss
Is that I'm sick of always living in decay
Ist, dass ich es satt habe, immer im Verfall zu leben
Without a place to breathe
Ohne einen Platz zum Atmen
With everyone around expecting way too much of me, oh yeah
Wo jeder um mich herum viel zu viel von mir erwartet, oh ja
And all I have to say
Und alles, was ich sagen muss
Is that I'm sick of always living in decay
Ist, dass ich es satt habe, immer im Verfall zu leben
Without a place to breathe
Ohne einen Platz zum Atmen
With everyone around expecting way too much of me
Wo jeder um mich herum viel zu viel von mir erwartet
String myself along 'cause I'm too worried 'bout the things I can't control
Ich halte mich selbst hin, weil ich mir zu viele Sorgen um Dinge mache, die ich nicht kontrollieren kann
Watch all the memories in my head just fade away
Sehe zu, wie all die Erinnerungen in meinem Kopf einfach verblassen
Like autumn leaves lost in the wind
Wie Herbstblätter, die im Wind verloren gehen
Just gone one day
Einfach eines Tages weg
I've got to move along
Ich muss weitergehen
I'm losing patience in myself
Ich verliere die Geduld mit mir selbst
It's like I'll never be quite happy 'til I'm underneath, not even twenty-three
Es ist, als ob ich nie ganz glücklich sein werde, bis ich unter der Erde liege, nicht einmal dreiundzwanzig
Secure the bag and leave, that's what they're always telling me
Sichere die Tasche und geh, das sagen sie mir immer
I've got to move along
Ich muss weitergehen
Losing patience in the process, moving with an offset
Verliere die Geduld dabei, bewege mich mit einem Versatz
It's hard to be your own threat without an outlet
Es ist schwer, seine eigene Bedrohung zu sein, ohne ein Ventil
I gotta think about myself to reap the profit
Ich muss an mich selbst denken, um den Profit zu ernten
So here I go again
Also hier bin ich wieder
I'm burning down these bridges just to miss them in the end
Ich brenne diese Brücken nieder, nur um sie am Ende zu vermissen
I'll try to mend these wounds and make this right
Ich werde versuchen, diese Wunden zu heilen und es wiedergutzumachen
I'm sick of running back in time 'cause smoldered ashes never quite reunite
Ich habe es satt, in der Zeit zurückzulaufen, denn schwelende Asche vereint sich nie wieder ganz





Writer(s): Luke Boerdam, James Tidswell, Luke Henery, Michael Richards

Belmont - Reflections
Album
Reflections
date de sortie
13-03-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.