Paroles et traduction Belo - Bailarina
Sonhei
com
você,
já
fiquei
com
saudade
(Fiquei
com
saudade)
I
dreamed
of
you,
I
already
missed
you
(I
missed
you)
Me
liga
urgente,
preciso
te
ver
(Preciso
te
ver)
Call
me
urgently,
I
need
to
see
you
(I
need
to
see
you)
Já
não
tem
mais
como
fugir
da
lembrança
There's
no
way
to
escape
the
memory
anymore
Com
qual
bailarina
dançar
nossa
dança
With
which
ballerina
to
dance
our
dance
Quando
o
sol
se
fecha
e
começa
a
chover,
iê
iê
iê
When
the
sun
closes
and
it
starts
to
rain,
yeah
yeah
yeah
Aí
não
tem
jeito
é
tudo
de
novo
Then
there's
no
way,
it's
all
over
again
Te
pego
as
vezes
se
arruma
pra
mim
I
catch
you
sometimes
getting
ready
for
me
E
vamos
abrir
um
champanhe
gelado
And
we'll
open
a
bottle
of
chilled
champagne
Contar
as
lembranças
do
nosso
passado
Tell
the
memories
of
our
past
O
tempo
passou
e
eu
fiquei
mais
afim
Time
has
passed
and
I've
become
more
obsessed
E
agora,
eu
quero
ficar
do
teu
lado
pra
sempre
And
now,
I
want
to
be
by
your
side
forever
E
eternizar
a
historia
da
gente
And
make
our
story
eternal
É
quando
um
peito
se
abre
e
se
lança
It's
when
a
heart
opens
and
launches
itself
Com
a
inocência
de
uma
criança
With
the
innocence
of
a
child
Eu
sinto
no
ar
o
sabor
do
seu
beijo
I
feel
the
taste
of
your
kiss
in
the
air
Só
′to
esperando
você
me
ligar
I'm
just
waiting
for
you
to
call
me
E
agora,
eu
quero
ficar
do
teu
lado
pra
sempre
And
now,
I
want
to
be
by
your
side
forever
E
eternizar
a
historia
da
gente
And
make
our
story
eternal
É
quando
um
peito
se
abre
e
se
lança
It's
when
a
heart
opens
and
launches
itself
Com
a
inocência
de
uma
criança
With
the
innocence
of
a
child
Eu
sinto
no
ar
o
sabor
do
seu
beijo
I
feel
the
taste
of
your
kiss
in
the
air
Só
'to
esperando
você
me
ligar
I'm
just
waiting
for
you
to
call
me
Sonhei
com
você,
já
fiquei
com
saudade
(Fiquei
com
saudade)
I
dreamed
of
you,
I
already
missed
you
(I
missed
you)
Me
liga
urgente,
preciso
te
ver
(Preciso
te
ver)
Call
me
urgently,
I
need
to
see
you
(I
need
to
see
you)
Já
não
tem
mais
como
fugir
da
lembrança
There's
no
way
to
escape
the
memory
anymore
Com
qual
bailarina
dançar
nossa
dança
With
which
ballerina
to
dance
our
dance
Quando
o
sol
se
fecha
e
começa
a
chover,
iê
iê
iê
When
the
sun
closes
and
it
starts
to
rain,
yeah
yeah
yeah
Aí
não
tem
jeito
é
tudo
de
novo
(É
tudo
de
novo)
Then
there's
no
way,
it's
all
over
again
(It's
all
over
again)
Te
pego
as
vezes
se
arruma
pra
mim
(Se
arruma
pra
mim)
I
catch
you
sometimes
getting
ready
for
me
(Getting
ready
for
me)
E
vamos
abrir
um
champanhe
gelado
And
we'll
open
a
bottle
of
chilled
champagne
Contar
as
lembranças
do
nosso
passado
Tell
the
memories
of
our
past
O
tempo
passou
e
eu
fiquei
mais
afim
Time
has
passed
and
I've
become
more
obsessed
E
agora,
eu
quero
ficar
do
teu
lado
pra
sempre
And
now,
I
want
to
be
by
your
side
forever
E
eternizar
a
historia
da
gente
And
make
our
story
eternal
É
quando
um
peito
se
abre
e
se
lança
It's
when
a
heart
opens
and
launches
itself
Com
a
inocência
de
uma
criança
With
the
innocence
of
a
child
Eu
sinto
no
ar
o
sabor
do
seu
beijo
I
feel
the
taste
of
your
kiss
in
the
air
Só
′to
esperando
você
me
ligar
I'm
just
waiting
for
you
to
call
me
Agora,
eu
quero
ficar
do
teu
lado
pra
sempre
Now,
I
want
to
be
by
your
side
forever
E
eternizar
a
historia
da
gente
And
make
our
story
eternal
É
quando
um
peito
se
abre
e
se
lança
It's
when
a
heart
opens
and
launches
itself
Com
a
inocência
de
uma
criança
With
the
innocence
of
a
child
Eu
sinto
no
ar
o
sabor
do
seu
beijo
I
feel
the
taste
of
your
kiss
in
the
air
Só
'to
esperando
você
me
ligar
I'm
just
waiting
for
you
to
call
me
Me
ligar,
me
ligar
Call
me,
call
me
Agora,
eu
quero
ficar
do
teu
lado
pra
sempre
Now,
I
want
to
be
by
your
side
forever
E
eternizar
a
historia
da
gente
And
make
our
story
eternal
É
quando
um
peito
se
abre
e
se
lança
It's
when
a
heart
opens
and
launches
itself
Com
a
inocência
de
uma
criança
With
the
innocence
of
a
child
Eu
sinto
no
ar
o
sabor
do
seu
beijo
I
feel
the
taste
of
your
kiss
in
the
air
Só
'to
esperando
você
me
ligar
I'm
just
waiting
for
you
to
call
me
Me
ligar,
me
ligar
Call
me,
call
me
Agora,
eu
quero
ficar
do
teu
lado
pra
sempre
Now,
I
want
to
be
by
your
side
forever
E
eternizar
a
historia
da
gente
And
make
our
story
eternal
É
quando
um
peito
se
abre
e
se
lança
It's
when
a
heart
opens
and
launches
itself
Com
a
inocência
de
uma
criança
With
the
innocence
of
a
child
Eu
sinto
no
ar
o
sabor
do
seu
beijo
I
feel
the
taste
of
your
kiss
in
the
air
Só
′to
esperando
você
me
ligar
I'm
just
waiting
for
you
to
call
me
Sonhei
com
você,
já
fiquei
com
saudade
I
dreamed
of
you,
I
already
missed
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Rodrigues, L.c. Picole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.