Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosto
mesmo
de
olhar
a
lua
Ich
schaue
wirklich
gerne
den
Mond
an
Gosto
de
sentir
saudades
sua
Ich
mag
es,
dich
zu
vermissen
E
ver
amor
no
seu
olhar
Ver
amor
no
seu
olhar
Und
Liebe
in
deinem
Blick
zu
sehen,
Liebe
in
deinem
Blick
zu
sehen
Gosto
até
de
me
sentir
sozinho
Ich
mag
es
sogar,
mich
allein
zu
fühlen
Se
eu
estiver
seguindo
o
seu
caminho
Wenn
ich
deinem
Weg
folge
E
ver
amor
no
seu
olhar
Und
Liebe
in
deinem
Blick
zu
sehen
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Dein
Blick,
in
deinem
Blick
É
você
que
eu
vejo
em
tudo
que
desejo
No
Du
bist
es,
die
ich
in
allem
sehe,
was
ich
mir
wünsche,
am
Horizonte,
nas
estrelas,
nas
ondas
do
mar
Horizont,
in
den
Sternen,
in
den
Wellen
des
Meeres
Oro,
peço,
pra
nada
ser
capaz
de
separar
Ich
bete,
ich
bitte,
dass
nichts
in
der
Lage
sein
wird,
uns
zu
trennen
Sem
querer
a
nossa
história
virou
compromisso
Ohne
es
zu
wollen,
wurde
unsere
Geschichte
zur
Verpflichtung
E
só
esse
paraíso
vai
testemunhar
Und
nur
dieses
Paradies
wird
Zeuge
sein
Chora,
nota,
o
que
Deus
uniu
ninguém
vai
separar
Weine,
beachte,
was
Gott
vereint
hat,
wird
niemand
trennen
Quando
seu
olhar
cruzou
meu
caminho
Decidi
Als
dein
Blick
meinen
Weg
kreuzte,
beschloss
ich
Não
mais
viver
tão
sozinho
Vi
amor
no
seu
olhar
Nicht
mehr
so
allein
zu
leben,
ich
sah
Liebe
in
deinem
Blick
Vi
amor
no
seu
olhar
Quanta
intimidade
existe
entre
a
gente
Ich
sah
Liebe
in
deinem
Blick.
Wie
viel
Intimität
zwischen
uns
besteht
A
vida
me
deu
você
de
presente
Vi
amor
no
seu
olhar
Das
Leben
hat
dich
mir
geschenkt,
ich
sah
Liebe
in
deinem
Blick
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Dein
Blick,
in
deinem
Blick
É
você
que
eu
vejo
em
tudo
que
desejo
No
Du
bist
es,
die
ich
in
allem
sehe,
was
ich
mir
wünsche,
am
Horizonte,
nas
estrelas,
nas
ondas
do
mar
Horizont,
in
den
Sternen,
in
den
Wellen
des
Meeres
Oro,
peço,
pra
nada
ser
capaz
de
separar
Ich
bete,
ich
bitte,
dass
nichts
in
der
Lage
sein
wird,
uns
zu
trennen
Sem
querer
a
nossa
história
virou
compromisso
Ohne
es
zu
wollen,
wurde
unsere
Geschichte
zur
Verpflichtung
E
só
esse
paraíso
vai
testemunhar
Chora,
n
Und
nur
dieses
Paradies
wird
Zeuge
sein.
Weine,
beachte,
Ota,
o
que
Deus
uniu
ninguém
vai
separar
Was
Gott
vereint
hat,
wird
niemand
trennen
Quando
seu
olhar
cruzou
meu
caminho
Decidi
não
mais
viver
tão
sozinho
Als
dein
Blick
meinen
Weg
kreuzte,
beschloss
ich,
nicht
mehr
so
allein
zu
leben
Vi
amor
no
seu
olhar
Ich
sah
Liebe
in
deinem
Blick
Vi
amor
no
seu
olhar
Ich
sah
Liebe
in
deinem
Blick
Quanta
intimidade
existe
entre
a
gente
A
vida
me
deu
você
de
presente
Wie
viel
Intimität
zwischen
uns
besteht,
das
Leben
hat
dich
mir
geschenkt
Vi
amor
no
seu
olhar
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Ich
sah
Liebe
in
deinem
Blick,
Dein
Blick,
in
deinem
Blick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Umberto Tavares, Jefferson Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.