Paroles et traduction Belo - Lua
Gosto
mesmo
de
olhar
a
lua
Мне
очень
нравится
смотреть
на
Луну.
Gosto
de
sentir
saudades
sua
Мне
нравится
скучать
по
тебе.
E
ver
amor
no
seu
olhar
Ver
amor
no
seu
olhar
И
увидеть
любовь
в
твоем
взгляде
увидеть
любовь
в
твоем
взгляде
Gosto
até
de
me
sentir
sozinho
Мне
даже
нравится
чувствовать
себя
одиноким
Se
eu
estiver
seguindo
o
seu
caminho
Если
я
иду
по
твоему
пути,
E
ver
amor
no
seu
olhar
И
увидеть
любовь
в
твоем
взгляде.
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Твой
взгляд,
в
твоем
взгляде
É
você
que
eu
vejo
em
tudo
que
desejo
No
Это
ты,
что
я
вижу
во
всем,
что
я
хочу
в
Horizonte,
nas
estrelas,
nas
ondas
do
mar
Горизонт,
в
звездах,
в
океанских
волнах
Oro,
peço,
pra
nada
ser
capaz
de
separar
Я
молюсь,
прошу,
чтобы
ничего
не
было
в
состоянии
отделить
Sem
querer
a
nossa
história
virou
compromisso
Не
желая,
чтобы
наша
история
превратилась
в
компромисс.
E
só
esse
paraíso
vai
testemunhar
И
только
этот
рай
засвидетельствует
Chora,
nota,
o
que
Deus
uniu
ninguém
vai
separar
Плачь,
заметь,
что
Бог
объединил,
никто
не
разлучит.
Quando
seu
olhar
cruzou
meu
caminho
Decidi
Когда
твой
взгляд
пересек
мой
путь,
я
решил
Não
mais
viver
tão
sozinho
Vi
amor
no
seu
olhar
Больше
не
жить
так
одиноко,
Я
видел
любовь
в
твоем
взгляде,
Vi
amor
no
seu
olhar
Quanta
intimidade
existe
entre
a
gente
Я
видел
любовь
в
твоем
взгляде,
сколько
близости
между
нами
A
vida
me
deu
você
de
presente
Vi
amor
no
seu
olhar
Жизнь
дала
мне
тебя
в
подарок
я
видел
любовь
в
твоем
взгляде,
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Твой
взгляд,
в
твоем
взгляде
É
você
que
eu
vejo
em
tudo
que
desejo
No
Это
ты,
что
я
вижу
во
всем,
что
я
хочу
в
Horizonte,
nas
estrelas,
nas
ondas
do
mar
Горизонт,
в
звездах,
в
океанских
волнах
Oro,
peço,
pra
nada
ser
capaz
de
separar
Я
молюсь,
прошу,
чтобы
ничего
не
было
в
состоянии
отделить
Sem
querer
a
nossa
história
virou
compromisso
Не
желая,
чтобы
наша
история
превратилась
в
компромисс.
E
só
esse
paraíso
vai
testemunhar
Chora,
n
И
только
этот
рай
засвидетельствует
плачет,
Н
Ota,
o
que
Deus
uniu
ninguém
vai
separar
Ота,
то,
что
Бог
объединил,
никто
не
разлучит
Quando
seu
olhar
cruzou
meu
caminho
Decidi
não
mais
viver
tão
sozinho
Когда
твой
взгляд
пересек
мой
путь,
я
решил
больше
не
жить
так
одиноко.
Vi
amor
no
seu
olhar
Я
видел
любовь
в
твоем
взгляде,
Vi
amor
no
seu
olhar
Я
видел
любовь
в
твоем
взгляде,
Quanta
intimidade
existe
entre
a
gente
A
vida
me
deu
você
de
presente
Сколько
близости
между
нами
жизнь
дала
мне
тебя
в
подарок
Vi
amor
no
seu
olhar
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Я
видел
любовь
в
твоем
взгляде,
в
твоем
взгляде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Umberto Tavares, Jefferson Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.