Paroles et traduction Belo - Deféito Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
um
defeito
meu
querer
você
assim
de
qualquer
jeito
It's
my
fault
for
wanting
you
like
this
at
any
cost
Preciso
então
rever
os
meus
conceitos
e
viver
só
pra
você
Then
I
need
to
revise
my
concepts
and
live
for
you
É
um
defeito
meu
não
demonstrar
amor
correspondido
It's
my
fault
for
not
showing
reciprocated
love
Sou
dependente
desse
teu
sorriso
pra
poder
sobreviver
I'm
dependent
on
your
smile
to
survive
E
o
que
é
que
eu
faço
se
eu
te
amo
tanto
And
what
do
I
do
if
I
love
you
so
much
A
força
desse
encanto
não
quer
se
quebrar
The
strength
of
this
charm
doesn't
want
to
break
Tem
um
abismo
separando
a
gente
There's
a
gap
separating
us
Seu
amor
presente
me
faz
flutuar
Your
present
love
makes
me
float
E
o
que
é
que
eu
faço
com
esse
sentimento
And
what
do
I
do
with
this
feeling
Se
esse
nó,
por
dentro,
não
quer
desatar
If
this
knot,
inside,
doesn't
want
to
loosen
Quero
você
de
vez
na
minha
vida
I
want
you
in
my
life
once
and
for
all
A
nossa
história
tá
mal
resolvida
Our
story
is
poorly
resolved
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
My
love,
it
hurts
so
much
to
hear
you
say
that
you
don't
love
me
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
My
love,
I
miss
sleeping
in
our
bed
Por
favor,
devolva
a
felicidade
e
diz
com
sinceridade
Please,
give
me
back
happiness
and
tell
me
sincerely
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
just
half
a
person
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
My
love,
it
hurts
so
much
to
hear
you
say
that
you
don't
love
me
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
My
love,
I
miss
sleeping
in
our
bed
Por
favor,
devolva
a
felicidade
e
diz
com
sinceridade
Please,
give
me
back
happiness
and
tell
me
sincerely
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
just
half
a
person
E
o
que
é
que
eu
faço
se
eu
te
amo
tanto
And
what
do
I
do
if
I
love
you
so
much
A
força
desse
encanto
não
quer
se
quebrar
The
strength
of
this
charm
doesn't
want
to
break
Tem
um
abismo
separando
a
gente
There's
a
gap
separating
us
Seu
amor
presente
me
faz
flutuar
Your
present
love
makes
me
float
E
o
que
é
que
eu
faço
com
esse
sentimento
And
what
do
I
do
with
this
feeling
Se
esse
nó,
por
dentro,
não
quer
desatar
If
this
knot,
inside,
doesn't
want
to
loosen
Quero
você
de
vez
na
minha
vida
I
want
you
in
my
life
once
and
for
all
A
nossa
história
tá
mal
resolvida
Our
story
is
poorly
resolved
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
My
love,
it
hurts
so
much
to
hear
you
say
that
you
don't
love
me
(Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama)
(My
love,
I
miss
sleeping
in
our
bed)
Por
favor,
devolva
a
felicidade,
me
diz
com
sinceridade
Please,
give
me
back
happiness,
tell
me
sincerely
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
just
half
a
person
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
My
love,
it
hurts
so
much
to
hear
you
say
that
you
don't
love
me
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
My
love,
I
miss
sleeping
in
our
bed
Por
favor,
devolva
a
felicidade
e
diz
com
sinceridade
Please,
give
me
back
happiness
and
tell
me
sincerely
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
just
half
a
person
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
just
half
a
person
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
just
half
a
person
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Umberto Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.