Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defeito meu - Ao Vivo
It's My Fault - Live
É
um
defeito
meu
It's
my
fault
Querer
você
assim
de
qualquer
jeito
For
wanting
you
in
any
way
Preciso
então
rever
os
meus
conceitos
I
need
to
review
my
concepts
then
E
viver
só
pra
você
And
live
just
for
you
É
um
defeito
meu
It's
my
fault
Não
demonstrar
amor
correspondido
For
not
showing
love
in
return
Sou
dependente
desse
teu
sorriso
I'm
addicted
to
your
smile
Pra
poder
sobreviver
In
order
to
survive
E
o
que
que
eu
faço
se
eu
te
amo
tanto
And
what
can
I
do
if
I
love
you
so
much
A
força
desse
encanto
não
quer
se
quebrar
The
strength
of
this
enchantment
doesn't
want
to
break
Tem
um
abismo
separando
a
gente
There's
an
abyss
separating
us
Seu
amor
presente
me
faz
flutuar
Your
present
love
makes
me
float
E
o
que
que
eu
faço
com
esse
sentimento
And
what
do
I
do
with
this
feeling
Se
esse
nó
por
dentro
não
quer
desatar
If
this
knot
inside
doesn't
want
to
untie
Quero
você
de
vez
na
minha
vida
I
want
you
for
good
in
my
life
A
nossa
história
tá
mal
resolvida
Our
story
is
badly
resolved
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
My
love,
it
hurts
too
much
to
hear
you
say
you
don't
love
me
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
My
love,
I'm
dying
to
sleep
in
our
bed
again
Por
favor,
devolva
a
felicidade,
diz
com
sinceridade
Please,
give
me
back
my
happiness,
tell
me
honestly
Sem
mim,
você
é
(metade)
Without
me,
you're
(half)
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
My
love,
it
hurts
too
much
to
hear
you
say
you
don't
love
me
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
My
love,
I'm
dying
to
sleep
in
our
bed
again
Por
favor,
devolva
a
felicidade,
diz
com
sinceridade
Please,
give
me
back
my
happiness,
tell
me
honestly
(Sem
mim,
você
é
metade)
(Without
me,
you're
half)
E
o
que
que
eu
faço
se
eu
te
amo
tanto,
tanto
And
what
can
I
do
if
I
love
you
so,
so
much
(A
força
desse
encanto
não
quer
se
quebrar)
(The
strength
of
this
enchantment
doesn't
want
to
break)
Tem
um
abismo
separando
a
gente
There's
an
abyss
separating
us
Seu
amor
presente
me
faz
flutuar
Your
present
love
makes
me
float
E
o
que
que
eu
faço
com
esse
sentimento
And
what
do
I
do
with
this
feeling
Se
esse
nó
por
dentro
não
quer
desatar
If
this
knot
inside
doesn't
want
to
untie
Quero
você
de
vez
na
minha
vida
I
want
you
for
good
in
my
life
A
nossa
história
tá
mal
resolvida
Our
story
is
badly
resolved
Dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
It
hurts
too
much
to
hear
you
say
you
don't
love
me
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
My
love,
I'm
dying
to
sleep
in
our
bed
again
Por
favor,
devolva
a
felicidade,
diz
com
sinceridade
Please,
give
me
back
my
happiness,
tell
me
honestly
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
half
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
My
love,
it
hurts
too
much
to
hear
you
say
you
don't
love
me
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
My
love,
I'm
dying
to
sleep
in
our
bed
again
Por
favor,
(devolva
a
felicidade),
diz
com
sinceridade
Please,
(give
me
back
my
happiness),
tell
me
honestly
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
half
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
half
Sem
mim,
você
é
metade
Without
me,
you're
half
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Wilson Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.