Paroles et traduction Belo - Defeito meu - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defeito meu - Ao Vivo
Мой недостаток - Вживую
É
um
defeito
meu
Это
мой
недостаток
-
Querer
você
assim
de
qualquer
jeito
Желать
тебя
любую,
какой
бы
ты
ни
была.
Preciso
então
rever
os
meus
conceitos
Мне
нужно
пересмотреть
свои
взгляды
E
viver
só
pra
você
И
жить
только
для
тебя.
É
um
defeito
meu
Это
мой
недостаток
-
Não
demonstrar
amor
correspondido
Не
показывать
взаимную
любовь.
Sou
dependente
desse
teu
sorriso
Я
зависим
от
твоей
улыбки,
Pra
poder
sobreviver
Чтобы
выжить.
E
o
que
que
eu
faço
se
eu
te
amo
tanto
И
что
мне
делать,
если
я
так
сильно
тебя
люблю?
A
força
desse
encanto
não
quer
se
quebrar
Сила
этих
чар
не
хочет
разрушаться.
Tem
um
abismo
separando
a
gente
Между
нами
пропасть,
Seu
amor
presente
me
faz
flutuar
Но
твоя
любовь
помогает
мне
парить.
E
o
que
que
eu
faço
com
esse
sentimento
И
что
мне
делать
с
этим
чувством,
Se
esse
nó
por
dentro
não
quer
desatar
Если
этот
узел
внутри
не
хочет
развязываться?
Quero
você
de
vez
na
minha
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
навсегда,
A
nossa
história
tá
mal
resolvida
Наша
история
не
закончена.
Meu
amor,
meu
amor
Любимая,
любимая,
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
Любимая,
мне
так
больно
слышать,
что
ты
меня
не
любишь.
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
Любимая,
я
умираю
от
тоски
по
нашей
постели.
Por
favor,
devolva
a
felicidade,
diz
com
sinceridade
Пожалуйста,
верни
мне
счастье,
скажи
искренне,
Sem
mim,
você
é
(metade)
Без
меня
ты
лишь
(половина).
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
Любимая,
мне
так
больно
слышать,
что
ты
меня
не
любишь.
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
Любимая,
я
умираю
от
тоски
по
нашей
постели.
Por
favor,
devolva
a
felicidade,
diz
com
sinceridade
Пожалуйста,
верни
мне
счастье,
скажи
искренне,
(Sem
mim,
você
é
metade)
(Без
меня
ты
лишь
половина).
E
o
que
que
eu
faço
se
eu
te
amo
tanto,
tanto
И
что
мне
делать,
если
я
так
сильно
тебя
люблю?
(A
força
desse
encanto
não
quer
se
quebrar)
(Сила
этих
чар
не
хочет
разрушаться.)
Tem
um
abismo
separando
a
gente
Между
нами
пропасть,
Seu
amor
presente
me
faz
flutuar
Но
твоя
любовь
помогает
мне
парить.
E
o
que
que
eu
faço
com
esse
sentimento
И
что
мне
делать
с
этим
чувством,
Se
esse
nó
por
dentro
não
quer
desatar
Если
этот
узел
внутри
не
хочет
развязываться?
Quero
você
de
vez
na
minha
vida
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
навсегда,
A
nossa
história
tá
mal
resolvida
Наша
история
не
закончена.
Dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
мне
так
больно
слышать,
что
ты
меня
не
любишь.
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
Любимая,
я
умираю
от
тоски
по
нашей
постели.
Por
favor,
devolva
a
felicidade,
diz
com
sinceridade
Пожалуйста,
верни
мне
счастье,
скажи
искренне,
Sem
mim,
você
é
metade
Без
меня
ты
лишь
половина.
Meu
amor,
dói
demais
ouvir
você
dizer
que
não
me
ama
Любимая,
мне
так
больно
слышать,
что
ты
меня
не
любишь.
Meu
amor,
morro
de
saudade
de
dormir
na
nossa
cama
Любимая,
я
умираю
от
тоски
по
нашей
постели.
Por
favor,
(devolva
a
felicidade),
diz
com
sinceridade
Пожалуйста,
(верни
мне
счастье),
скажи
искренне,
Sem
mim,
você
é
metade
Без
меня
ты
лишь
половина.
Sem
mim,
você
é
metade
Без
меня
ты
лишь
половина.
Sem
mim,
você
é
metade
Без
меня
ты
лишь
половина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Wilson Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.