Paroles et traduction Belo - Depois Do Amor
(Bem,
não
faz
isso
comigo)
Don't
do
this
to
me
(Eu,
preciso
do
teu
abrigo)
I
need
a
place
to
stay
(Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não)
Please
don't,
my
love
(Eu
preciso
de
carinho
e
atenção)
I
need
affection
and
attention
Eu
quero
mais
I
want
more
Um
pouco
mais
A
little
more
Depois
do
amor
After
love
(Quero
um
carinho,
um
abraço)
I
want
affection,
a
hug
(Me
dá,
por
favor)
Give
it
to
me,
please
No
meu
romantismo
In
my
romanticism
Não
vejo
problema
I
see
no
problem
Te
faço
um
pedido
I
have
a
favor
to
ask
Me
leva
pro
cinema
Take
me
to
the
cinema
Você
não
vê
(não
consegue
entender)
Don't
you
notice,
baby
(can't
you
understand)?
Eu
quero
atenção,
ao
invés
de
prazer
I
want
attention,
not
just
pleasure
Me
pegue
no
colo
Hold
me
in
your
arms
Diga
que
sou
sua
Tell
me
I'm
yours
Andar
de
(mãos
dadas)
Hold
hands
E
caminhar...
só
vocês,
vai
(na
rua)
And
walk
together,
just
the
two
of
us
(on
the
street)
(Bem,
não
faz
isso
comigo)
Don't
do
this
to
me
Eu,
preciso
do
seu
abrigo
I
need
a
place
to
stay
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Please
don't,
my
love
Eu
preciso
de
carinho,
atenção
(e
atenção)
I
need
affection,
attention
(and
attention)
Se
pede
mais
If
you
ask
for
more
Um
pouco
mais
A
little
more
Depois
do
amor
After
love
Pede
um
carinho,
um
abraço
Ask
for
some
affection,
a
hug
Te
dou,
meu
amor
I'll
give
it
to
you,
my
love
O
seu
romantismo
Your
romanticism
Não
vejo
problema
I
see
no
problem
Me
fez
um
pedido
If
you
ask
me
Eu
levo
pro
cinema
I'll
take
you
to
the
cinema
(Vem
logo
me
ver,
não
consigo
entender)
Come
and
see
me,
baby
(I
can't
understand)
Te
dou
mais
atenção,
não
quero
só
prazer
I'll
give
you
more
attention,
I
don't
want
just
pleasure
Te
pego
no
colo
I'll
hold
you
in
my
arms
Não
tá
mais
sozinha
You're
not
alone
anymore
Como
eu
te
adoro
How
much
I
adore
you
Sei
que
és
toda
minha
I
know
you're
all
mine
Bem,
não
faz
isso
comigo
Don't
do
this
to
me
Eu,
preciso
do
teu
abrigo
I
need
a
place
to
stay
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Please
don't,
my
love
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
I
need
affection
and
attention
E
bem,
não
faz
isso
comigo
(não
faz
isso
comigo)
Don't
do
this
to
me
(don't
do
this
to
me)
Eu,
preciso
do
seu
abrigo
(abrigo)
I
need
a
place
to
stay
(a
place
to
stay)
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
(faz
isso
não)
Please
don't,
my
love
(don't
do
this)
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
I
need
affection
and
attention
Obrigado
gente
Thank
you,
everybody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Henrique Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.