Paroles et traduction Belo - Escolha errada - Ao Vivo
Escolha errada - Ao Vivo
Wrong Choice - Live
Já
não
sei
o
que
fazer
pra
tentar
esquecer
I
don't
know
what
to
do
to
try
to
forget
Se
a
lembrança
do
amor
que
a
gente
fez
If
the
memory
of
the
love
we
made
Foi
tão
natural,
não
foi
casual
Was
so
natural,
it
wasn't
casual
E
agora
o
que
fazer
pra
conquistar
você
And
now
what
to
do
to
conquer
you
Se
as
regras
que
eu
criei
pra
esse
jogo
não
me
servem
mais
If
the
rules
I
created
for
this
game
don't
serve
me
anymore
'Tô
voltando
atrás
I'm
going
back
Quero
me
livrar
de
vez
a
aventura
I
want
to
get
rid
of
the
adventure
once
and
for
all
E
entregar
pra
alguém,
toda
minha
ternura
And
surrender
to
someone,
all
my
tenderness
Parece
loucura,
mas
aconteceu
(Mas
aconteceu
comigo)
It
seems
like
madness,
but
it
happened
(but
it
happened
to
me)
Estou
prisioneiro,
numa
escolha
errada
I'm
a
prisoner,
in
a
wrong
choice
Com
toda
razão,
você
'tá
magoada
With
all
reason,
you're
hurt
Quem
saiu
ganhando,
se
o
amor
perdeu
Who
came
out
winning,
if
love
lost
Se
eu
me
arrepender
If
I
regret
it
Mostra
que
sou
louco
por
você
Show
me
that
I'm
crazy
about
you
Que
eu
'tô
tentando
consertar
That
I'm
trying
to
fix
it
Será
que
consegue
assim
me
perdoar?
Can
you
forgive
me
like
this?
Quero
te
dizer,
que
o
amor
em
mim
só
faz
crescer
I
want
to
tell
you
that
the
love
in
me
only
grows
Que
eu
tenho
medo
de
perder
o
meu
lugar
That
I'm
afraid
to
lose
my
place
Viver
sem
você
não
dá
Living
without
you
is
not
possible
Se
eu
me
arrepender
If
I
regret
it
Mostra
que
sou
louco
por
você
Show
me
that
I'm
crazy
about
you
Que
eu
'tô
tentando
consertar
That
I'm
trying
to
fix
it
Será
que
consegue
assim
me
perdoar
Can
you
forgive
me
like
this
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Que
o
amor
em
mim
só
faz
crescer
That
the
love
in
me
only
grows
Que
eu
tenho
medo
de
perder
o
meu
lugar
That
I'm
afraid
to
lose
my
place
Viver
sem
você
não
dá
Living
without
you
is
not
possible
Quero
me
livrar
de
vez
a
aventura
I
want
to
get
rid
of
the
adventure
once
and
for
all
E
entregar
pra
alguém,
toda
minha
ternura
And
surrender
to
someone,
all
my
tenderness
Parece
loucura,
mas
aconteceu
(Mas
aconteceu
comigo)
It
seems
like
madness,
but
it
happened
(but
it
happened
to
me)
Estou
prisioneiro,
numa
escolha
errada
I'm
a
prisoner,
in
a
wrong
choice
Com
toda
razão,
você
'tá
magoada
With
all
reason,
you're
hurt
Quem
saiu
ganhando,
se
o
amor
perdeu
Who
came
out
winning,
if
love
lost
Se
eu
me
arrepender
If
I
regret
it
Mostra
que
sou
louco
por
você
Show
me
that
I'm
crazy
about
you
Que
eu
'tô
tentando
consertar
That
I'm
trying
to
fix
it
Será
que
consegue
assim
me
perdoar?
Can
you
forgive
me
like
this?
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Que
o
amor
em
mim
só
faz
crescer
That
the
love
in
me
only
grows
Que
eu
tenho
medo
de
perder
o
meu
lugar
That
I'm
afraid
to
lose
my
place
Viver
sem
você
não
dá
Living
without
you
is
not
possible
Se
eu
me
arrepender
If
I
regret
it
Mostra
que
sou
louco
por
você
Show
me
that
I'm
crazy
about
you
Que
eu
'tô
tentando
consertar
That
I'm
trying
to
fix
it
Será
que
consegue
assim
me
perdoar?
Can
you
forgive
me
like
this?
Quero
te
dizer
I
want
to
tell
you
Que
o
amor
em
mim
só
faz
crescer
That
the
love
in
me
only
grows
Que
eu
tenho
medo
de
perder
o
meu
lugar
That
I'm
afraid
to
lose
my
place
Viver
sem
você
não
dá
Living
without
you
is
not
possible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Tavares, Wilson Rodrigues, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.