Belo - Falsó Adeus - traduction des paroles en allemand

Falsó Adeus - Belotraduction en allemand




Falsó Adeus
Falscher Abschied
Será que em nós não mais nada
Ist da wirklich nichts mehr zwischen uns?
O fim da estrada que nos leva
Das Ende des Weges, der uns führt,
chegou, o fim da viagem
Ist schon gekommen, das Ende der Reise.
Se esse adeus não tem coragem
Wenn dieser Abschied nicht den Mut hat,
De encarar essa verdade
Dieser Wahrheit ins Auge zu sehen,
Nosso amor, não é miragem
Unsere Liebe ist keine Illusion.
O desamor me matando
Die Lieblosigkeit bringt mich um,
Me diz até quando vou ficar, desenganado
Sag mir, bis wann ich bleiben werde, hoffnungslos.
O seu fulgor me faltando
Dein Glanz fehlt mir,
Estou esperando, um olhar, apaixonado
Ich warte auf einen verliebten Blick.
Esse grande amor, que tenta se esconder de mim
Diese große Liebe, die versucht, sich vor mir zu verstecken,
Esse meu amor, não pode mais ficar assim
Diese meine Liebe kann nicht länger so bleiben.
Longe de você, eu vejo o sonho se perder
Weit weg von dir sehe ich den Traum schwinden.
Não quero mais chorar, nem deixar tudo se acabar
Ich will nicht mehr weinen, noch alles enden lassen.
Esse grande amor, que tenta se esconder de mim
Diese große Liebe, die versucht, sich vor mir zu verstecken,
Esse meu amor, não pode mais ficar assim
Diese meine Liebe kann nicht länger so bleiben.
Longe de você, eu vejo o sonho se perder
Weit weg von dir sehe ich den Traum schwinden.
Não quero mais chorar, nem deixar tudo se acabar
Ich will nicht mehr weinen, noch alles enden lassen.
Se acabar
Enden lassen.
(Será que em nós não mais nada)
(Ist da wirklich nichts mehr zwischen uns?)
O fim da estrada que nos leva
Das Ende des Weges, der uns führt,
chegou, fim da viagem
Ist schon gekommen, das Ende der Reise.
Se esse adeus não tem coragem (não não não)
Wenn dieser Abschied nicht den Mut hat (nein nein nein),
De encarar essa verdade
Dieser Wahrheit ins Auge zu sehen,
Nosso amor, não é miragem
Unsere Liebe ist keine Illusion.
O desamor me matando
Die Lieblosigkeit bringt mich um,
Me diz até quando vou ficar, (vou ficar) desenganado
Sag mir, bis wann ich bleiben werde, (werde ich bleiben) hoffnungslos.
O seu fulgor me faltando
Dein Glanz fehlt mir,
Estou esperando, um olhar, apaixonado
Ich warte auf einen verliebten Blick.
(Esse grande amor), que tenta se esconder de mim
(Diese große Liebe), die versucht, sich vor mir zu verstecken,
Se esconder de mim
Sich vor mir zu verstecken.
Esse meu amor, não pode mais ficar assim
Diese meine Liebe kann nicht länger so bleiben.
Longe de você, eu vejo o sonho se perder
Weit weg von dir sehe ich den Traum schwinden.
Não quero mais chorar, nem deixar tudo se acabar
Ich will nicht mehr weinen, noch alles enden lassen.
Esse grande amor, que tenta se esconder de mim
Diese große Liebe, die versucht, sich vor mir zu verstecken,
Esse meu amor, não pode mais ficar assim
Diese meine Liebe kann nicht länger so bleiben.
Longe de você, eu vejo o sonho se perder
Weit weg von dir sehe ich den Traum schwinden.
Não quero mais chorar, mais chorar
Ich will nicht mehr weinen, mehr weinen.





Writer(s): Carica, Prateado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.