Belo - Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belo - Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender - Ao Vivo




Farol Das Estrelas / Refém Do Coração / Tempo De Aprender - Ao Vivo
Lighthouse of Stars / Hostage of the Heart / Time to Learn - Live
Oh!
Oh!
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas
Your eyes reflect in mine the lighthouse of stars
Te procuro no azul dos meus sonhos, para não perdê-las
I search for you in the blue of my dreams, so as not to lose them
Nossa cama é o porto de amor, onde espero feliz pra revê-la
Our bed is the port of love, where I happily wait to see you again
Toda linda e cheia de luz, no teu corpo de estrela
All beautiful and full of light, in your star body
É tão bonito o amor que a gente faz
The love we make is so beautiful
Tem tanta cor, tem tanta paz
It has so much color, so much peace
Nos braços da estrela cadente
In the arms of the shooting star
Como adolescente, eu me dei
Like a teenager, I gave myself
Se o brilho da nossa verdade
If the brilliance of our truth
Durar para eternidade
Lasts for eternity
A estrela da felicidade encontrei
I have found the star of happiness
A primeira vez vai!
The first time goes!
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da cidade de neon
In the neon city sky
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the indigo sky
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar (ah te amar)
To love you, to love you (ah to love you)
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da cidade de neon
In the neon city sky
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the indigo sky
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side I will fly
Em qualquer lugar desse Brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
To love you, to love you
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Someone always awakens lust and desire in me
Mas você é minha paixão
But you are my passion
Porque eu te amo
Because I love you
Eu sei que estou agindo errado
I know I'm doing wrong
Mas acontece sem querer
But it happens unintentionally
Eu deito com alguém do meu lado
I lie with someone by my side
Mas o meu corpo quer você
But my body wants you
Na hora do prazer eu te chamo
In the moment of pleasure I call you
Mil vezes eu te chamo em silêncio
A thousand times I call you in silence
É o amor dentro de mim, eu sei
It's the love inside me, I know
Maior que um furacão, mais do que eu imaginei
Bigger than a hurricane, more than I imagined
É você
It's you
É você
It's you
Que domina sem saber
Who dominates without knowing
Meu desejo, meu prazer
My desire, my pleasure
Toda vez que eu faço amor
Every time I make love
Seja onde for
Wherever it is
É você
It's you
Não existe mais ninguém
There is no one else
Eu me entrego, eu sou refém
I surrender, I am a hostage
Eu estou ao seu dispor
I am at your disposal
Seja onde for
Wherever it is
É você
It's you
Que domina sem saber
Who dominates without knowing
Meu desejo, meu prazer
My desire, my pleasure
Toda vez que eu faço amor
Every time I make love
Seja onde for
Wherever it is
É você
It's you
Não existe mais ninguém
There is no one else
Eu me entrego, eu sou refém
I surrender, I am a hostage
Eu estou ao seu dispor
I am at your disposal
Dei tanto amor pra você
I gave so much love to you
Mas você não entendeu
But you didn't understand
Nem me olhou, nem me viu
You didn't even look at me, you didn't even see me
Nem me tocou, nem sentiu
You didn't even touch me, you didn't even feel
O amor nascer
Love being born
E foi o fim pra nós dois
And it was the end for us two
Nada restou pra depois
Nothing left for later
Foi bom enquanto durou
It was good while it lasted
Esse romance, esse amor
This romance, this love
Pena que acabou
Too bad it's over
Mas vou viver
But I will live
De novo uma paixão
A new passion again
E dessa vez, vou acertar
And this time, I'll get it right
Bem no coração
Right in the heart
E nunca mais vou errar
And I will never make a mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero prazer, de amar
I want the pleasure of loving
É tempo de aprender
It's time to learn
E nunca mais vou errar
And I will never make a mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero prazer, de amar
I want the pleasure of loving
É tempo de aprender
It's time to learn
E foi o fim pra nós dois
And it was the end for us two
Nada restou pra depois
Nothing left for later
Foi bom enquanto durou
It was good while it lasted
Esse romance, esse amor
This romance, this love
Pena que acabou
Too bad it's over
Mas vou viver
But I will live
De novo uma paixão
A new passion again
E dessa vez, vou acertar
And this time, I'll get it right
Bem no coração
Right in the heart
E nunca mais vou errar
And I will never make a mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero prazer, de amar
I want the pleasure of loving
É tempo de aprender
It's time to learn
E nunca mais vou errar
And I will never make a mistake again
Como errei com você
Like I did with you
Quero prazer, de amar
I want the pleasure of loving
É tempo de aprender
It's time to learn





Writer(s): Altay Velloso Da Silva, Paulo Cesar De Oliveira Feital


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.