Belo - Intriga da Oposição (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belo - Intriga da Oposição (Ao Vivo)




Intriga da Oposição (Ao Vivo)
Intrigue of the Opposition (Live)
Diz pra mim que vai ficar
Tell me you'll stay
Você sabe, precisamos conversar
You know, we need to talk
Eu jamais pensei em te deixar
I never thought of leaving you
Você prometeu tentar se acostumar
You promised to try to get used to it
Não tenho nem palavras pra explicar
I don't even have the words to explain
O que aconteceu, não quero nem lembrar
What happened, I don't even want to remember
Eu preciso te abraçar e te beijar
I need to hug you and kiss you
O teu coração é o meu lugar
Your heart is my place
Será que me deixou porque eu errei?
Did you leave me because I made a mistake?
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Na verdade eu não sei
Actually, I don't know
Eu tenho medo de acreditar
I'm afraid to believe
Que existe alguém ocupando o meu lugar
That there's someone taking my place
Diz pra mim o que sou pra você
Tell me what I am to you
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
If I'm little or nothing, it's better not to say
A minha vida se resume em te amar
My life is about loving you
Mas eu preciso te falar
But I need to tell you
Vocês!
You!
Toma cuidado com essa decisão
Be careful with this decision
Isso é intriga da oposição
This is the intrigue of the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They're trying to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver eu não vou desistir
Whatever happens, I won't give up
Tenho certeza eu vou até o fim
I'm sure I'll go all the way
É tão ruim viver assim sem ter você
It's so bad to live like this without you
Volta
Come back
Toma cuidado com essa decisão
Be careful with this decision
Isso é intriga da oposição
This is the intrigue of the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They're trying to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver eu não vou desistir
Whatever happens, I won't give up
Tenho certeza eu vou até o fim
I'm sure I'll go all the way
É tão ruim viver assim sem ter você
It's so bad to live like this without you
Não tenho nem palavras pra explicar
I don't even have the words to explain
O que aconteceu, não quero nem lembrar
What happened, I don't even want to remember
Eu preciso te abraçar e te beijar
I need to hug you and kiss you
O teu coração é o meu lugar
Your heart is my place
Será que me deixou porque eu errei?
Did you leave me because I made a mistake?
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Na verdade, eu não sei
Actually, I don't know
Eu tenho medo de acreditar
I'm afraid to believe
Que existe alguém ocupando o meu lugar
That there's someone taking my place
Diz pra mim o que sou pra você
Tell me what I am to you
Se sou pouco ou nada, é melhor nem dizer
If I'm little or nothing, it's better not to say
A minha vida se resume em te amar
My life is about loving you
Mas eu
But I
Rio de Janeiro vai cantar
Rio de Janeiro will sing
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição, lindo
This is the intrigue of the opposition, my love
Estão querendo te afastar de mim
They're trying to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver, eu não vou desistir
Whatever happens, I won't give up
Tenho certeza, eu vou até o fim
I'm sure, I'll go all the way
É tão ruim viver assim, sem ter você
It's so bad to live like this, without you
Volta
Come back
Toma cuidado com a sua decisão
Be careful with your decision
Isso é intriga da oposição
This is the intrigue of the opposition
Estão querendo te afastar de mim
They're trying to keep you away from me
Nossa história não termina aqui
Our story doesn't end here
Haja o que houver, eu não vou desistir
Whatever happens, I won't give up
Tenho certeza, eu vou até o fim
I'm sure, I'll go all the way
É tão ruim viver assim, sem ter você
It's so bad to live like this, without you
Volta pra mim
Please, come back to me





Writer(s): Rafael Brito, Douglas Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.