Belo - Olhando os Retratos - traduction des paroles en allemand

Olhando os Retratos - Belotraduction en allemand




Olhando os Retratos
Die Fotos betrachtend
Quanto mais eu me escondo de você
Je mehr ich mich vor dir verstecke
Você sempre aparecendo
Du tauchst immer wieder auf
Quanto mais eu tento te esquecer
Je mehr ich versuche, dich zu vergessen
Eu sempre te revivendo
Erlebe ich dich immer wieder neu
Quanto mais eu tento encontrar um novo amor
Je mehr ich versuche, eine neue Liebe zu finden
Eu sinto que é você que eu amo
Fühle ich, dass du es bist, die ich liebe
Quanto mais eu tento me envolver com outro alguém
Je mehr ich versuche, mich auf jemand anderen einzulassen
É teu nome que eu chamo
Ist es dein Name, den ich rufe
Até quando temos que viver assim?
Wie lange müssen wir noch so leben?
Se no fundo achamos que não é o fim
Wenn wir tief im Inneren glauben, dass es nicht das Ende ist
Sua boca diz que não
Dein Mund sagt nein
Mas os seus olhos dizem sim
Aber deine Augen sagen ja
Fala pra suas amigas que não
Du sagst deinen Freundinnen, dass es nicht geht
Mas toca no meu nome sem querer tocar
Aber erwähnst meinen Namen, ohne es zu wollen
Essa insistência não é coincidência
Dieses Beharren ist kein Zufall
fingindo me evitar
Du tust nur so, als würdest du mich meiden
Eu sei que chora em seu quarto olhando os retratos
Ich weiß, dass du in deinem Zimmer weinst und die Fotos betrachtest
E quando chega a noite é bem pior
Und wenn die Nacht kommt, ist es viel schlimmer
Vai nos lugares que eu ando
Du gehst an die Orte, wo ich hingehe
Sempre vigiando
Immer beobachtend
Se estou acompanhado ou se estou
Ob ich in Begleitung bin oder allein
Por que não toma coragem e fala a verdade
Warum fasst du nicht Mut und sagst die Wahrheit
Que o seu amor sempre fui eu
Dass deine Liebe immer ich war
A gente se abraça e se beija e finge que nada aconteceu
Wir umarmen und küssen uns und tun so, als wäre nichts geschehen
Até quando temos que viver assim?
Wie lange müssen wir noch so leben?
Se no fundo achamos que não é o fim
Wenn wir tief im Inneren glauben, dass es nicht das Ende ist
Sua boca diz que não
Dein Mund sagt nein
Mas os seus olhos dizem sim
Aber deine Augen sagen ja
Fala pra suas amigas que não
Du sagst deinen Freundinnen, dass es nicht geht
Mas toca no meu nome sem querer tocar
Aber erwähnst meinen Namen, ohne es zu wollen
Essa insistência não é coincidência
Dieses Beharren ist kein Zufall
fingindo me evitar
Du tust nur so, als würdest du mich meiden
Eu sei que chora em seu quarto olhando os retratos
Ich weiß, dass du in deinem Zimmer weinst und die Fotos betrachtest
E quando chega a noite é bem pior
Und wenn die Nacht kommt, ist es viel schlimmer
Vai nos lugares que eu ando
Du gehst an die Orte, wo ich hingehe
Sempre vigiando
Immer beobachtend
Se estou acompanhado ou se estou
Ob ich in Begleitung bin oder allein
Por que não toma coragem e fala a verdade
Warum fasst du nicht Mut und sagst die Wahrheit
Que o seu amor sempre fui eu
Dass deine Liebe immer ich war
A gente se abraça e se beija e finge que nada aconteceu
Wir umarmen und küssen uns und tun so, als wäre nichts geschehen
Eu sei que chora em seu quarto olhando os retratos
Ich weiß, dass du in deinem Zimmer weinst und die Fotos betrachtest
E quando chega a noite é bem pior
Und wenn die Nacht kommt, ist es viel schlimmer
Vai nos lugares que eu ando
Du gehst an die Orte, wo ich hingehe
Sempre vigiando
Immer beobachtend
Se estou acompanhado ou se estou
Ob ich in Begleitung bin oder allein
Por que não toma coragem e fala a verdade
Warum fasst du nicht Mut und sagst die Wahrheit
Que o seu amor sempre fui eu
Dass deine Liebe immer ich war
A gente se abraça e se beija e finge que nada aconteceu
Wir umarmen und küssen uns und tun so, als wäre nichts geschehen
Aconteceu
Geschehen





Writer(s): Douglas Lacerda Antonio, Alexandre Lucas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.