Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhando os Retratos
Die Fotos betrachtend
Quanto
mais
eu
me
escondo
de
você
Je
mehr
ich
mich
vor
dir
verstecke
Você
tá
sempre
aparecendo
Du
tauchst
immer
wieder
auf
Quanto
mais
eu
tento
te
esquecer
Je
mehr
ich
versuche,
dich
zu
vergessen
Eu
tô
sempre
te
revivendo
Erlebe
ich
dich
immer
wieder
neu
Quanto
mais
eu
tento
encontrar
um
novo
amor
Je
mehr
ich
versuche,
eine
neue
Liebe
zu
finden
Eu
sinto
que
é
você
que
eu
amo
Fühle
ich,
dass
du
es
bist,
die
ich
liebe
Quanto
mais
eu
tento
me
envolver
com
outro
alguém
Je
mehr
ich
versuche,
mich
auf
jemand
anderen
einzulassen
É
teu
nome
que
eu
chamo
Ist
es
dein
Name,
den
ich
rufe
Até
quando
temos
que
viver
assim?
Wie
lange
müssen
wir
noch
so
leben?
Se
no
fundo
achamos
que
não
é
o
fim
Wenn
wir
tief
im
Inneren
glauben,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Sua
boca
diz
que
não
Dein
Mund
sagt
nein
Mas
os
seus
olhos
dizem
sim
Aber
deine
Augen
sagen
ja
Fala
pra
suas
amigas
que
não
dá
Du
sagst
deinen
Freundinnen,
dass
es
nicht
geht
Mas
toca
no
meu
nome
sem
querer
tocar
Aber
erwähnst
meinen
Namen,
ohne
es
zu
wollen
Essa
insistência
não
é
coincidência
Dieses
Beharren
ist
kein
Zufall
Só
tá
fingindo
me
evitar
Du
tust
nur
so,
als
würdest
du
mich
meiden
Eu
sei
que
chora
em
seu
quarto
olhando
os
retratos
Ich
weiß,
dass
du
in
deinem
Zimmer
weinst
und
die
Fotos
betrachtest
E
quando
chega
a
noite
é
bem
pior
Und
wenn
die
Nacht
kommt,
ist
es
viel
schlimmer
Vai
nos
lugares
que
eu
ando
Du
gehst
an
die
Orte,
wo
ich
hingehe
Sempre
vigiando
Immer
beobachtend
Se
estou
acompanhado
ou
se
estou
só
Ob
ich
in
Begleitung
bin
oder
allein
Por
que
não
toma
coragem
e
fala
a
verdade
Warum
fasst
du
nicht
Mut
und
sagst
die
Wahrheit
Que
o
seu
amor
sempre
fui
eu
Dass
deine
Liebe
immer
ich
war
A
gente
se
abraça
e
se
beija
e
finge
que
nada
aconteceu
Wir
umarmen
und
küssen
uns
und
tun
so,
als
wäre
nichts
geschehen
Até
quando
temos
que
viver
assim?
Wie
lange
müssen
wir
noch
so
leben?
Se
no
fundo
achamos
que
não
é
o
fim
Wenn
wir
tief
im
Inneren
glauben,
dass
es
nicht
das
Ende
ist
Sua
boca
diz
que
não
Dein
Mund
sagt
nein
Mas
os
seus
olhos
dizem
sim
Aber
deine
Augen
sagen
ja
Fala
pra
suas
amigas
que
não
dá
Du
sagst
deinen
Freundinnen,
dass
es
nicht
geht
Mas
toca
no
meu
nome
sem
querer
tocar
Aber
erwähnst
meinen
Namen,
ohne
es
zu
wollen
Essa
insistência
não
é
coincidência
Dieses
Beharren
ist
kein
Zufall
Só
tá
fingindo
me
evitar
Du
tust
nur
so,
als
würdest
du
mich
meiden
Eu
sei
que
chora
em
seu
quarto
olhando
os
retratos
Ich
weiß,
dass
du
in
deinem
Zimmer
weinst
und
die
Fotos
betrachtest
E
quando
chega
a
noite
é
bem
pior
Und
wenn
die
Nacht
kommt,
ist
es
viel
schlimmer
Vai
nos
lugares
que
eu
ando
Du
gehst
an
die
Orte,
wo
ich
hingehe
Sempre
vigiando
Immer
beobachtend
Se
estou
acompanhado
ou
se
estou
só
Ob
ich
in
Begleitung
bin
oder
allein
Por
que
não
toma
coragem
e
fala
a
verdade
Warum
fasst
du
nicht
Mut
und
sagst
die
Wahrheit
Que
o
seu
amor
sempre
fui
eu
Dass
deine
Liebe
immer
ich
war
A
gente
se
abraça
e
se
beija
e
finge
que
nada
aconteceu
Wir
umarmen
und
küssen
uns
und
tun
so,
als
wäre
nichts
geschehen
Eu
sei
que
chora
em
seu
quarto
olhando
os
retratos
Ich
weiß,
dass
du
in
deinem
Zimmer
weinst
und
die
Fotos
betrachtest
E
quando
chega
a
noite
é
bem
pior
Und
wenn
die
Nacht
kommt,
ist
es
viel
schlimmer
Vai
nos
lugares
que
eu
ando
Du
gehst
an
die
Orte,
wo
ich
hingehe
Sempre
vigiando
Immer
beobachtend
Se
estou
acompanhado
ou
se
estou
só
Ob
ich
in
Begleitung
bin
oder
allein
Por
que
não
toma
coragem
e
fala
a
verdade
Warum
fasst
du
nicht
Mut
und
sagst
die
Wahrheit
Que
o
seu
amor
sempre
fui
eu
Dass
deine
Liebe
immer
ich
war
A
gente
se
abraça
e
se
beija
e
finge
que
nada
aconteceu
Wir
umarmen
und
küssen
uns
und
tun
so,
als
wäre
nichts
geschehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Lacerda Antonio, Alexandre Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.