Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para com esse Papo - Ao Vivo
Stop Talking Nonsense - Live
Já
te
avisei
I've
already
warned
you
Que
sou
um
cara
bem
comprometido
That
I
am
a
man
who
is
totally
committed
Só
vai
rolar
se
for
muito
escondido
It
won't
happen
unless
it's
very
hidden
Longe
de
tudo
que
o
amor
da
minha
vida
possa
ver
Far
from
anything
that
the
love
of
my
life
can
see
Mas
admito
que
eu
me
sinto
envolvido
por
você
But
I
admit
that
I
feel
involved
with
you
E
mesmo
assim
não
vou
deixar
de
preservar
And
even
so,
I
will
not
fail
to
preserve
A
pioneira,
a
verdadeira
dona
do
meu
coração
The
pioneer,
the
true
owner
of
my
heart
Para
de
ficar
falando
por
aí
da
gente
Stop
spreading
gossip
about
us
Para
de
ficar
zombando
por
aí,
contente
Stop
mocking
me
with
glee
Se
a
minha
dona
descobrir,
vai
ficar
quente
If
my
wife
finds
out,
it
will
get
heated
Pode
ser
o
nosso
fim
pra
sempre
And
it
could
be
the
end
of
us
forever
Para
de
ficar
falando
por
aí
da
gente
Stop
spreading
gossip
about
us
Para
de
ficar
zombando
por
aí,
contente
Stop
mocking
me
with
glee
Se
a
minha
dona
descobrir,
vai
ficar
quente
If
my
wife
finds
out,
it
will
get
heated
Pode
ser
o
nosso
fim
pra
sempre
And
it
could
be
the
end
of
us
forever
Já
te
avisei
I've
already
warned
you
Que
sou
um
cara
bem
comprometido
That
I
am
a
man
who
is
totally
committed
Só
vai
rolar
se
for
muito
escondido
It
won't
happen
unless
it's
very
hidden
Longe
de
tudo
que
o
amor
da
minha
vida
possa
ver
Far
from
anything
that
the
love
of
my
life
can
see
Mas
admito
que
eu
me
sinto
envolvido
por
você
But
I
admit
that
I
feel
involved
with
you
E
mesmo
assim
não
vou
deixar
de
preservar
And
even
so,
I
will
not
fail
to
preserve
A
pioneira,
a
verdadeira
dona
do
meu
coração
The
pioneer,
the
true
owner
of
my
heart
Para
de
ficar
falando
por
aí
da
gente
Stop
spreading
gossip
about
us
Para
de
ficar
zombando
por
aí,
contente
Stop
mocking
me
with
glee
Se
a
minha
dona
descobrir,
vai
ficar
quente
If
my
wife
finds
out,
it
will
get
heated
Pode
ser
o
nosso
fim
pra
sempre
And
it
could
be
the
end
of
us
forever
Se
a
minha
dona
descobrir
a
gente
mente
If
my
wife
finds
out,
we'll
lie
Se
a
minha
dona
descobrir
a
gente
mente
If
my
wife
finds
out,
we'll
lie
Para
de
ficar
falando
por
aí
da
gente
Stop
spreading
gossip
about
us
Para
de
ficar
zombando
por
aí,
contente
Stop
mocking
me
with
glee
Se
a
minha
dona
descobrir,
vai
ficar
quente
If
my
wife
finds
out,
it
will
get
heated
Pode
ser
o
nosso
fim
pra
sempre
And
it
could
be
the
end
of
us
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Oliveira, Felipe Silva Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.