Belo - Pare pra pensar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belo - Pare pra pensar




Pare pra pensar
Stop and think
Toda vez que começo a pensar
Every time I start to think
Perdido nessa solidão
Lost in this loneliness
Você me faz chorar
You make me cry
Ilusão
Illusion
Pra que se enganar?
Why deceive ourselves?
não mais o amor
There is no more love
E agora é melhor poupar a dor
And now it's better to spare the pain
Não tem porque justificar
There is no need to justify
Não vamos procurar culpados
Let's not look for the guilty ones
Seu olhar confessou
Your eyes have already confessed
Fui errado sim, me acomodei
I was wrong, I settled down
Seus carinhos eu decorei, e isso é mal
I have already memorized your caresses, and that is wrong
Estou sem forças pra continuar
I am powerless to continue
Pare pra pensar, não pra ser feliz assim
Stop and think, you can't be happy like this
Diz pra mim
Tell me
Diz algum motivo pra eu não desistir
Tell me a reason why I shouldn't give up
Se ainda me ama eu quero ouvir
If you still love me, I want to hear it
Do coração
From your heart
Estou lutando pra poder ficar
I am fighting to stay
Não deixa eu ir embora, eu quero acreditar
Don't let me go, I want to believe
Prova que me ama pra valer
Prove that you love me for real
E ponha um fim nessa crise de uma vez
And put an end to this crisis at once
Diz pra mim
Tell me
Diz algum motivo pra eu não desistir
Tell me a reason why I shouldn't give up
Se ainda me ama eu quero ouvir
If you still love me, I want to hear it
Do coração
From your heart
Estou lutando pra poder ficar
I am fighting to stay
Não deixa eu ir embora, eu quero acreditar
Don't let me go, I want to believe
Prova que me ama pra valer
Prove that you love me for real
E ponha um fim nessa crise de uma vez
And put an end to this crisis at once
Pra que se enganar?
Why deceive ourselves?
não mais o amor
There is no more love
E agora é melhor poupar a dor
And now it's better to spare the pain
Não tem porque justificar
There is no need to justify
Não vamos procurar culpados
Let's not look for the guilty ones
Seu olhar confessou
Your eyes have already confessed
Fui errado sim, me acomodei
I was wrong, I settled down
Seus carinhos eu decorei, e isso é mal
I have already memorized your caresses, and that is wrong
Estou sem forças pra continuar
I am powerless to continue
Pare pra pensar, não pra ser feliz assim
Stop and think, you can't be happy like this
Diz pra mim
Tell me
(Diz algum motivo pra eu não desistir)
(Tell me a reason why I shouldn't give up)
Se ainda me ama eu quero ouvir
If you still love me, I want to hear it
Do coração
From your heart
Estou lutando pra poder ficar
I am fighting to stay
Não deixa eu ir embora, eu quero acreditar
Don't let me go, I want to believe
Prova (que me ama pra valer)
Prove (that you love me for real)
E ponha um fim nessa crise
And put an end to this crisis
Diz pra mim
Tell me
(Diz algum motivo pra eu não desistir)
(Tell me a reason why I shouldn't give up)
Pra eu não desistir
So that I don't give up
(Se ainda me ama eu quero ouvir)
(If you still love me, I want to hear it)
Do coração
From your heart
Estou lutando pra poder ficar
I am fighting to stay
Não deixa eu ir embora, eu quero acreditar
Don't let me go, I want to believe
(Prova que me ama pra valer)
(Prove that you love me for real)
E ponha um fim nessa crise de uma vez
And put an end to this crisis at once
Esquece a crise de uma vez
Forget about the crisis at once





Writer(s): Douglas Lacerda Antonio, Davi Wilson Dos Santos Vianna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.