Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfume / Intriga da Oposição / Desse Jeito é Ruim Pra Mim - Ao Vivo
Parfüm / Intrige der Opposition / So ist es schlecht für mich - Live
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
Ich
habe
so
lange
gebraucht,
um
zu
finden
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Jemanden,
der
kam,
um
mich
zu
befreien
Me
entreguei
de
novo,
mas
quem
diria
Ich
habe
mich
wieder
hingegeben,
aber
wer
hätte
das
gedacht
Esse
sentimento
no
meu
coração
Dieses
Gefühl
in
meinem
Herzen
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Kam,
um
die
Einsamkeit
endgültig
zu
beenden
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Wieder
dieses
Glück
spürend
(É
o
amor)
(Es
ist
die
Liebe)
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
Ich
habe
so
lange
gebraucht,
um
zu
finden
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Jemanden,
der
kam,
um
mich
zu
befreien
Me
entreguei
de
novo,
ah,
mas
quem
diria
Ich
habe
mich
wieder
hingegeben,
ah,
aber
wer
hätte
das
gedacht
Esse
sentimento
no
meu
coração
Dieses
Gefühl
in
meinem
Herzen
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Kam,
um
die
Einsamkeit
endgültig
zu
beenden
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Wieder
dieses
Glück
spürend
É
o
amor
Es
ist
die
Liebe
Te
via
com
o
coração
fechado
Ich
sah
dich
mit
verschlossenem
Herzen
Com
medo
da
tristeza
do
passado
Aus
Angst
vor
der
Traurigkeit
der
Vergangenheit
Andando
no
caminho
da
razão
Auf
dem
Weg
der
Vernunft
gehend
Você
apareceu
na
minha
vida
Du
bist
in
meinem
Leben
aufgetaucht
Abriu
a
porta
pra
uma
saída
Öffnetest
die
Tür
für
einen
Ausweg
São
coisas
que
não
tem
explicação
Das
sind
Dinge,
die
keine
Erklärung
haben
De
repente
eu
me
entreguei
Plötzlich
habe
ich
mich
hingegeben
Não
lutei,
não
resisti
Nicht
gekämpft,
nicht
widerstanden
Quando
menos
esperava
o
teu
Als
ich
es
am
wenigsten
erwartete,
dein
Perfume
estava
aqui
Parfüm
war
hier
Espalhado
pelo
ar
In
der
Luft
verteilt
Me
chamando
pra
deitar
Mich
rufend,
mich
hinzulegen
E
morrendo
de
saudades
Und
sterbend
vor
Sehnsucht
Te
encontrei
no
meu
lugar
Fand
ich
dich
an
meinem
Platz
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
Ich
habe
so
lange
gebraucht,
um
zu
finden
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Jemanden,
der
kam,
um
mich
zu
befreien
Me
entreguei
de
novo,
ah,
mas
quem
diria
Ich
habe
mich
wieder
hingegeben,
ah,
aber
wer
hätte
das
gedacht
Esse
sentimento
no
meu
coração
Dieses
Gefühl
in
meinem
Herzen
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Kam,
um
die
Einsamkeit
endgültig
zu
beenden
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Wieder
dieses
Glück
spürend
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
Ich
habe
so
lange
gebraucht,
um
zu
finden
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Jemanden,
der
kam,
um
mich
zu
befreien
Me
entreguei
de
novo,
ah,
mas
quem
diria
Ich
habe
mich
wieder
hingegeben,
ah,
aber
wer
hätte
das
gedacht
Esse
sentimento
no
meu
coração
Dieses
Gefühl
in
meinem
Herzen
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Kam,
um
die
Einsamkeit
endgültig
zu
beenden
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Wieder
dieses
Glück
spürend
É
o
amor
Es
ist
die
Liebe
Diz
pra
mim
que
vai
ficar
Sag
mir,
dass
du
bleibst
Você
sabe,
precisamos
conversar
Du
weißt,
wir
müssen
reden
Eu
jamais
pensei
em
te
deixar
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
dich
zu
verlassen
Você
prometeu
tentar
se
acostumar
Du
hast
versprochen
zu
versuchen,
dich
daran
zu
gewöhnen
Não
tenho
nem
palavras
pra
explicar
Ich
habe
nicht
einmal
Worte,
um
es
zu
erklären
E
o
que
aconteceu,
não
quero
nem
lembrar
Und
was
passiert
ist,
daran
will
ich
nicht
einmal
denken
Eu
preciso
te
abraçar
e
te
beijar
Ich
muss
dich
umarmen
und
dich
küssen
O
teu
coração
é
o
meu
lugar
Dein
Herz
ist
mein
Platz
Será
que
me
deixou
porque
eu
errei
Hast
du
mich
verlassen,
weil
ich
einen
Fehler
gemacht
habe
Será
que
me
esqueceu
Hast
du
mich
vergessen
Na
verdade,
eu
não
sei
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
es
nicht
Eu
tenho
medo
de
acreditar
Ich
habe
Angst
zu
glauben
Que
existe
alguém
ocupando
o
meu
lugar
Dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
Diz
pra
mim
o
que
sou
pra
você
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Se
sou
pouco
ou
nada,
é
melhor
nem
dizer
Ob
ich
wenig
oder
nichts
bin,
sag
es
lieber
gar
nicht
A
minha
vida
se
resume
em
te
amar
Mein
Leben
besteht
darin,
dich
zu
lieben
Mas
eu
preciso
te
falar
Aber
ich
muss
dir
sagen
Toma
cuidado
com
a
sua
decisão
Sei
vorsichtig
mit
deiner
Entscheidung
Isso
é
intriga
da
oposição
Das
ist
Intrige
der
Opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
entfernen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver,
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenho
a
certeza,
eu
vou
até
o
fim
Ich
bin
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
zu
leben,
ohne
dich
Volta
amor
Komm
zurück,
meine
Liebe
Toma
cuidado
com
a
sua
decisão
Sei
vorsichtig
mit
deiner
Entscheidung
Isso
é
intriga
da
oposição
Das
ist
Intrige
der
Opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
entfernen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver,
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenho
a
certeza,
eu
vou
até
o
fim
Ich
bin
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
zu
leben,
ohne
dich
Eu
aqui,
olhando
o
telefone
Ich
hier,
schaue
aufs
Telefon
Escrevendo
o
seu
nome
Schreibe
deinen
Namen
Esperando
uma
resposta
que
eu
já
sei
Warte
auf
eine
Antwort,
die
ich
schon
kenne
E
se
eu
sei,
porque
é
que
eu
fico
feito
bobo
Und
wenn
ich
es
weiß,
warum
bleibe
ich
dann
wie
ein
Narr
Sempre
caio
no
teu
jogo
Ich
falle
immer
auf
dein
Spiel
herein
Olha
só
a
armadilha
que
eu
entrei
Schau
nur
die
Falle,
in
die
ich
getappt
bin
Você
mudou
sua
atitude
Du
hast
deine
Einstellung
geändert
E
esqueceu
de
me
avisar
Und
vergessen,
mir
Bescheid
zu
sagen
Agora
sei
por
quê
Jetzt
weiß
ich
warum
(Sei
por
que)
(Weiß
warum)
Eu
tento
te
entregar
meu
coração
Ich
versuche,
dir
mein
Herz
zu
geben
Você
nem
quer
saber,
nem
diz
que
não
Du
willst
es
nicht
einmal
wissen,
sagst
nicht
einmal
nein
Parece
que
amar
quem
não
te
quer
Es
scheint,
dass
die
Liebe
zu
jemandem,
der
dich
nicht
will
Te
faz
sentir
melhor,
ou
mais
mulher
Dich
besser
fühlen
lässt,
oder
weiblicher
Pra
que
continuar
agindo
assim?
Warum
weiterhin
so
handeln?
Não
vê
que
desse
jeito
é
ruim
pra
mim?
Siehst
du
nicht,
dass
es
so
schlecht
für
mich
ist?
Um
dia
você
para
pra
entender
Eines
Tages
hältst
du
inne,
um
zu
verstehen
Que
tudo
isso
volta
pra
você
Dass
all
das
auf
dich
zurückkommt
Eu
tento
te
entregar
meu
coração
Ich
versuche,
dir
mein
Herz
zu
geben
Você
nem
quer
saber,
nem
diz
que
não
Du
willst
es
nicht
einmal
wissen,
sagst
nicht
einmal
nein
Parece
que
amar
quem
não
te
quer
Es
scheint,
dass
die
Liebe
zu
jemandem,
der
dich
nicht
will
(Te
faz
sentir
melhor,
ou
mais
mulher)
(Dich
besser
fühlen
lässt,
oder
weiblicher)
Pra
que
continuar
agindo
assim?
Warum
weiterhin
so
handeln?
Não
vê
que
desse
jeito
é
ruim
pra
mim?
Siehst
du
nicht,
dass
es
so
schlecht
für
mich
ist?
Um
dia
você
para
pra
entender
Eines
Tages
hältst
du
inne,
um
zu
verstehen
Que
tudo
isso
volta
pra
você
Dass
all
das
auf
dich
zurückkommt
Obrigado
Bahia
Danke
Bahia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.