Paroles et traduction Belo - Razão Da Minha Vida - Ao Vivo
Razão Da Minha Vida - Ao Vivo
Reason for My Life - Live
Aproveite
agora
pra
dizer
aí
Enjoy
now
to
say
it
Pra
sua
namorada,
pra
quem
você
quiser
To
your
girlfriend,
to
whoever
you
want
Você
é
a
razão
da
minha
vida
You
are
the
reason
for
my
life
Quando
eu
me
vi
perdido
When
I
found
myself
lost
Você
manteve
acesa
a
minha
esperança
You
kept
my
hope
alive
Nada
fazia
sentido
Nothing
made
sense
E
você
me
deu
colo
como
quem
protege
uma
criança
And
you
held
me
like
someone
protecting
a
child
Quando
se
apagaram
as
luzes
When
the
lights
went
out
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
You
gave
me
your
hand
and
guided
me
through
the
dark
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Like
the
sun
cutting
through
the
clouds
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
You
lit
me
up
and
were
my
safe
haven
E
eu
que
acreditava
And
I
who
believed
Que
essa
história
de
romance
That
this
love
story
Fosse
coisa
de
momento
Was
a
moment's
thing
Mas
você
mostrou
But
you
showed
me
Que
o
amor
não
era
um
lance
That
love
wasn't
a
fling
É
o
maior
dos
sentimentos
It's
the
greatest
feeling
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
You
warmed
me
in
the
warmth
of
your
arms
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Glued
my
heart
together
piece
by
piece
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
And
even
against
the
world
believed
in
me
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
I've
never
had
anyone
love
me
like
this
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
You
made
me
change,
turn
things
around
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Made
me
regain
my
self-esteem
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
When
I
needed
you
most,
you
dried
every
tear
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Reason
for
my
life
I
love
you
so
much
Te
amo
tanto
I
love
you
so
much
Te
amo
tano
I
love
you
so
much
Quando
se
apagaram
as
luzes
When
the
lights
went
out
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
You
gave
me
your
hand
and
guided
me
through
the
dark
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Like
the
sun
cutting
through
the
clouds
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
You
lit
me
up
and
were
my
safe
haven
E
eu
que
acreditava
And
I
who
believed
Que
essa
história
de
romance
That
this
love
story
Fosse
coisa
de
momento
Was
a
moment's
thing
Mas
você
mostrou
But
you
showed
me
Que
o
amor
não
era
um
lance
That
love
wasn't
a
fling
É
o
maior
dos
sentimentos
It's
the
greatest
feeling
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
You
warmed
me
in
the
warmth
of
your
arms
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Glued
my
heart
together
piece
by
piece
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
And
even
against
the
world
believed
in
me
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
I've
never
had
anyone
love
me
like
this
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
You
made
me
change,
turn
things
around
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Made
me
regain
my
self-esteem
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
When
I
needed
you
most,
you
dried
every
tear
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Reason
for
my
life
I
love
you
so
much
Te
amo
tanto
(Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços)
I
love
you
so
much
(You
warmed
me
in
the
warmth
of
your
arms)
(Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço)
(Glued
my
heart
together
piece
by
piece)
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
And
even
against
the
world
believed
in
me
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
I've
never
had
anyone
love
me
like
this
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
You
made
me
change,
turn
things
around
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Made
me
regain
my
self-esteem
Quando
mais
precisei...
When
I
needed
you
most...
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Reason
for
my
life
I
love
you
so
much
Te
amo
tanto
I
love
you
so
much
Te
amo
tanto
I
love
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pereira Da Silva, Fabiano Dos Anjos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.