Belo - Razão Da Minha Vida - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belo - Razão Da Minha Vida - Ao Vivo




Razão Da Minha Vida - Ao Vivo
Reason for My Life - Live
Aproveite agora pra dizer
Enjoy now to say it
Pra sua namorada, pra quem você quiser
To your girlfriend, to whoever you want
Você é a razão da minha vida
You are the reason for my life
Quando eu me vi perdido
When I found myself lost
Você manteve acesa a minha esperança
You kept my hope alive
Nada fazia sentido
Nothing made sense
E você me deu colo como quem protege uma criança
And you held me like someone protecting a child
Quando se apagaram as luzes
When the lights went out
Você me deu a mão e me guiou no escuro
You gave me your hand and guided me through the dark
Como o sol cortando as nuvens
Like the sun cutting through the clouds
Você me iluminou e foi o meu porto seguro
You lit me up and were my safe haven
E eu que acreditava
And I who believed
Que essa história de romance
That this love story
Fosse coisa de momento
Was a moment's thing
Mas você mostrou
But you showed me
Que o amor não era um lance
That love wasn't a fling
É o maior dos sentimentos
It's the greatest feeling
Você me aqueceu no calor dos seus braços
You warmed me in the warmth of your arms
Colou meu coração pedaço por pedaço
Glued my heart together piece by piece
E mesmo contra o mundo acreditou em mim
And even against the world believed in me
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
I've never had anyone love me like this
Você me fez mudar, dar a volta por cima
You made me change, turn things around
Me fez recuperar a minha auto-estima
Made me regain my self-esteem
Quando mais precisei secou todo meu pranto
When I needed you most, you dried every tear
Razão da minha vida eu te amo tanto
Reason for my life I love you so much
Te amo tanto
I love you so much
Te amo tano
I love you so much
Quando se apagaram as luzes
When the lights went out
Você me deu a mão e me guiou no escuro
You gave me your hand and guided me through the dark
Como o sol cortando as nuvens
Like the sun cutting through the clouds
Você me iluminou e foi o meu porto seguro
You lit me up and were my safe haven
E eu que acreditava
And I who believed
Que essa história de romance
That this love story
Fosse coisa de momento
Was a moment's thing
Mas você mostrou
But you showed me
Que o amor não era um lance
That love wasn't a fling
É o maior dos sentimentos
It's the greatest feeling
Você me aqueceu no calor dos seus braços
You warmed me in the warmth of your arms
Colou meu coração pedaço por pedaço
Glued my heart together piece by piece
E mesmo contra o mundo acreditou em mim
And even against the world believed in me
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
I've never had anyone love me like this
Você me fez mudar, dar a volta por cima
You made me change, turn things around
Me fez recuperar a minha auto-estima
Made me regain my self-esteem
Quando mais precisei secou todo meu pranto
When I needed you most, you dried every tear
Razão da minha vida eu te amo tanto
Reason for my life I love you so much
Te amo tanto (Você me aqueceu no calor dos seus braços)
I love you so much (You warmed me in the warmth of your arms)
(Colou meu coração pedaço por pedaço)
(Glued my heart together piece by piece)
E mesmo contra o mundo acreditou em mim
And even against the world believed in me
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
I've never had anyone love me like this
Você me fez mudar, dar a volta por cima
You made me change, turn things around
Me fez recuperar a minha auto-estima
Made me regain my self-esteem
Quando mais precisei...
When I needed you most...
Razão da minha vida eu te amo tanto
Reason for my life I love you so much
Te amo tanto
I love you so much
Te amo tanto
I love you so much





Writer(s): Alexandre Pereira Da Silva, Fabiano Dos Anjos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.