Paroles et traduction Belo - Razão Da Minha Vida - Ao Vivo
Razão Da Minha Vida - Ao Vivo
Причина моей жизни - Вживую
Aproveite
agora
pra
dizer
aí
Воспользуйся
моментом
и
скажи
ей
сейчас
Pra
sua
namorada,
pra
quem
você
quiser
Своей
девушке,
кому
угодно
Você
é
a
razão
da
minha
vida
Ты
- причина
моей
жизни
Quando
eu
me
vi
perdido
Когда
я
был
потерян
Você
manteve
acesa
a
minha
esperança
Ты
поддерживала
во
мне
надежду
Nada
fazia
sentido
Ничто
не
имело
смысла
E
você
me
deu
colo
como
quem
protege
uma
criança
А
ты
прижала
меня
к
себе,
как
ребёнка
Quando
se
apagaram
as
luzes
Когда
погас
свет
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
Ты
взяла
меня
за
руку
и
провела
сквозь
тьму
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Словно
солнце,
разгоняющее
тучи
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
Ты
осветила
мой
путь
и
стала
моей
тихой
гаванью
E
eu
que
acreditava
А
я,
который
верил,
Que
essa
história
de
romance
Что
эти
истории
о
романтике
Fosse
coisa
de
momento
Всего
лишь
мимолетное
увлечение
Mas
você
mostrou
Но
ты
показала,
Que
o
amor
não
era
um
lance
Что
любовь
- это
не
просто
интрижка
É
o
maior
dos
sentimentos
Это
самое
великое
из
чувств
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
Ты
согрела
меня
в
своих
объятиях
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Собрала
мое
разбитое
сердце
по
кусочкам
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
вопреки
всему
верила
в
меня
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
У
меня
никогда
не
было
никого,
кто
любил
бы
меня
так
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
мне
подняться
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
этом,
ты
осушила
все
мои
слезы
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Причина
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю
Quando
se
apagaram
as
luzes
Когда
погас
свет
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
Ты
взяла
меня
за
руку
и
провела
сквозь
тьму
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Словно
солнце,
разгоняющее
тучи
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
Ты
осветила
мой
путь
и
стала
моей
тихой
гаванью
E
eu
que
acreditava
А
я,
который
верил,
Que
essa
história
de
romance
Что
эти
истории
о
романтике
Fosse
coisa
de
momento
Всего
лишь
мимолетное
увлечение
Mas
você
mostrou
Но
ты
показала,
Que
o
amor
não
era
um
lance
Что
любовь
- это
не
просто
интрижка
É
o
maior
dos
sentimentos
Это
самое
великое
из
чувств
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
Ты
согрела
меня
в
своих
объятиях
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Собрала
мое
разбитое
сердце
по
кусочкам
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
вопреки
всему
верила
в
меня
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
У
меня
никогда
не
было
никого,
кто
любил
бы
меня
так
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
мне
подняться
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
этом,
ты
осушила
все
мои
слезы
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Причина
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю
Te
amo
tanto
(Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços)
Так
люблю
(Ты
согрела
меня
в
своих
объятиях)
(Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço)
(Собрала
мое
разбитое
сердце
по
кусочкам)
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
вопреки
всему
верила
в
меня
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
У
меня
никогда
не
было
никого,
кто
любил
бы
меня
так
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
мне
подняться
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя
Quando
mais
precisei...
Когда
я
больше
всего
нуждался
в
этом...
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Причина
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pereira Da Silva, Fabiano Dos Anjos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.