Paroles et traduction Belo - Reinventar / Pra Ver O Sol Brilhar / Perfume - Ao Vivo
Reinventar / Pra Ver O Sol Brilhar / Perfume - Ao Vivo
Reinvent / To See the Sun Shine / Perfume - Live
Diz
que
já
é
tarde
You
say
it's
too
late
Que
não
tem
mais
jeito
That
there's
no
way
Mas
eu
não
aceito
a
decisão
But
I
don't
accept
the
decision
Do
teu
coração
em
partir
Of
your
heart
to
leave
Sem
tua
metade
Without
your
half
Sou
tão
imperfeito
I'm
so
imperfect
Tudo
tem
um
jeito,
coração
Everything
has
a
way,
my
heart
Sei
que
a
gente
pode
sorrir
I
know
we
can
smile
Juro
que
vou
me
conter
I
swear
I'll
control
myself
Juro
nunca
mais
errar
I
swear
I'll
never
make
mistakes
again
Como
eu
quero
te
mostrar
How
I
want
to
show
you
O
milagre
do
amor
The
miracle
of
love
Você
me
fez
mudar
You
made
me
change
Tão
bom
te
amar
(vem
cantar
São
Paulo)
It's
so
good
to
love
you
(come
sing
São
Paulo)
Recomeçar
sem
me
esconder
Start
over
without
hiding
Atrás
de
um
ditador
existe
um
grande
amor
Behind
a
dictator,
there
is
a
great
love
Eu
sempre
fui
apaixonado
por
você
I've
always
been
in
love
with
you
Reinventar,
resplandecer
Reinvent,
shine
O
que
não
apagou,
em
mim
nada
mudou
What
hasn't
faded,
nothing
has
changed
in
me
Eu
sei
que
o
sonho
ainda
pode
acontecer
I
know
the
dream
can
still
come
true
Recomeçar
sem
me
esconder
Start
over
without
hiding
Atrás
de
um
ditador
existe
um
grande
amor
Behind
a
dictator,
there
is
a
great
love
Eu
sempre
fui
apaixonado
por
você
I've
always
been
in
love
with
you
Reinventar,
resplandecer
Reinvent,
shine
O
que
não
apagou,
em
mim
nada
mudou
What
hasn't
faded,
nothing
has
changed
in
me
Eu
sei
que
o
sonho
ainda
pode
acontecer
I
know
the
dream
can
still
come
true
Pode
acontecer...
It
can
come
true...
Diz
que
já
é
tarde
You
say
it's
too
late
Que
não
tem
mais
jeito
That
there's
no
way
Mas
eu
não
aceito
a
decisão
But
I
don't
accept
the
decision
(Do
teu
coração
em
partir)
(Of
your
heart
to
leave)
Sem
tua
metade
Without
your
half
Sou
tão
imperfeito
I'm
so
imperfect
Tudo
tem
um
jeito,
coração
Everything
has
a
way,
my
heart
(Sei
que
a
gente
pode
sorrir)
(I
know
we
can
smile)
Juro
que
vou
me
conter
I
swear
I'll
control
myself
Juro
nunca
mais
errar
I
swear
I'll
never
make
mistakes
again
Como
eu
quero
te
mostrar
How
I
want
to
show
you
O
milagre
do
amor
The
miracle
of
love
Você
me
fez
mudar
You
made
me
change
Tão
bom,
te
amar
(Vem
cantar
São
Paulo)
It's
so
good,
to
love
you
(Come
sing
São
Paulo)
Recomeçar
sem
me
esconder
Start
over
without
hiding
Atrás
de
um
ditador
existe
um
grande
amor
Behind
a
dictator,
there
is
a
great
love
Eu
sempre
fui
apaixonado
por
você
I've
always
been
in
love
with
you
Reinventar,
resplandecer
Reinvent,
shine
O
que
não
apagou,
em
mim
nada
mudou
What
hasn't
faded,
nothing
has
changed
in
me
Eu
sei
que
o
sonho
ainda
pode
acontecer
I
know
the
dream
can
still
come
true
Recomeçar,
sem
me
esconder
Start
over,
without
hiding
Atrás
de
um
ditador
existe
um
grande
amor
Behind
a
dictator,
there
is
a
great
love
Eu
sempre
fui
apaixonado
por
você
I've
always
been
in
love
with
you
Reinventar,
resplandecer
Reinvent,
shine
O
que
não
apagou,
em
mim
nada
mudou
What
hasn't
faded,
nothing
has
changed
in
me
Eu
sei
que
o
sonho
ainda
pode
acontecer
I
know
the
dream
can
still
come
true
Pode
acontecer...
It
can
come
true...
Bem
que
podia
acreditar
Well,
you
could
believe
(Te
vejo
e
falta
o
ar)
(I
see
you
and
I
lose
my
breath)
Meus
olhos
podem
ver
My
eyes
can
see
(O
amor
acontecer)
(Love
happening)
E
não
é
ilusão
And
it's
not
an
illusion
(Segure
a
minha
mão)
(Hold
my
hand)
E
vamos
viajar
(pra
quê?)
And
let's
travel
(why?)
Pra
ver
o
sol
(brilhar)
To
see
the
sun
(shine)
(Quero
São
Paulo
cantando
comigo,
aqui
oh)
(I
want
São
Paulo
singing
with
me,
here
oh)
Primeiro
a
gente
se
apaixonou
First,
we
fell
in
love
Segundo
passo
foi
te
convencer
The
second
step
was
to
convince
you
Que
o
amor
que
eu
sinto
aqui
é
(tão
real)
That
the
love
I
feel
here
is
(so
real)
E
eu
não
quero
mais
te
ver
sofrer
And
I
don't
want
to
see
you
suffer
anymore
Me
dê
a
chance
de
te
proteger
Give
me
the
chance
to
protect
you
Te
abraçar
e
te
fazer
feliz
To
hug
you
and
make
you
happy
Eu
descobri
que
a
vida
é
mais
I
discovered
that
life
is
more
E
com
você
eu
vou
além
And
with
you,
I
go
beyond
Não
vou
ficar
mais
com
ninguém,
vem
I
won't
stay
with
anyone
else,
come
Bem
que
podia
acreditar
Well,
you
could
believe
Te
vejo
e
falta
o
ar
I
see
you
and
I
lose
my
breath
Meus
olhos
podem
ver
My
eyes
can
see
O
amor
acontecer
Love
happening
E
não
é
ilusão,
não
And
it's
not
an
illusion,
no
Segure
a
minha
mão
Hold
my
hand
E
vamos
viajar
And
let's
travel
Pra
ver
o
sol
brilhar
pra
gente
To
see
the
sun
shine
for
us
Pra
gente
(pra
gente)
For
us
(for
us)
Bem
que
podia
acreditar
Well,
you
could
believe
Te
vejo
e
falta
o
ar
I
see
you
and
I
lose
my
breath
Meus
olhos
podem
ver
My
eyes
can
see
O
amor
acontecer
Love
happening
E
não
é
ilusão
And
it's
not
an
illusion
Segure
a
minha
mão
Hold
my
hand
E
vamos
viajar
And
let's
travel
Pra
ver
o
sol
brilhar
pra
gente
To
see
the
sun
shine
for
us
Primeiro
a
gente
se
apaixonou...
First,
we
fell
in
love...
A
todos
os
apaixonados
agora
To
all
the
lovers
now
Tenham
uma
noite
de
muito
amor
Have
a
night
of
much
love
Se
vinha
com
o
coração
fechado
If
you
came
with
a
closed
heart
Com
medo
da
tristeza
do
passado
Afraid
of
the
sadness
of
the
past
Andando
no
caminho
da
razão
Walking
the
path
of
reason
Você
apareceu
na
minha
vida
You
appeared
in
my
life
Abriu
a
porta
pra
uma
saída
Opened
the
door
to
a
way
out
São
coisas
que
não
tem
explicação
These
are
things
that
have
no
explanation
De
repente
eu
me
entreguei
Suddenly
I
surrendered
Não
lutei,
não
resisti
I
didn't
fight,
I
didn't
resist
Quando
menos
esperava
When
I
least
expected
it
O
teu
perfume
estava
aqui
Your
perfume
was
here
Espalhado
pelo
ar
Spread
through
the
air
Me
chamando
pra
deitar
Calling
me
to
lie
down
E
morrendo
de
saudade
And
dying
of
longing
Te
encontrei
no
meu
lugar
I
found
you
in
my
place
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
It
took
me
so
long
to
find
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Someone
who
would
come
to
set
me
free
Me
entreguei
de
novo
a
mais
quem
diria
(meu
amor)
I
gave
myself
again
to
who
would
have
thought
(my
love)
Esse
sentimento
no
meu
coração
This
feeling
in
my
heart
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Came
to
end
loneliness
for
good
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Once
again
feeling
this
joy
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
It
took
me
so
long
to
find
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Someone
who
would
come
to
set
me
free
Me
entreguei
de
novo
a
mais
quem
diria
I
gave
myself
again
to
who
would
have
thought
Esse
sentimento
no
meu
coração
This
feeling
in
my
heart
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Came
to
end
loneliness
for
good
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Once
again
feeling
this
joy
E
de
repente
eu
me
entreguei
And
suddenly
I
surrendered
Não
lutei,
não
resisti
I
didn't
fight,
I
didn't
resist
(Quando
menos
esperava)
(When
I
least
expected
it)
O
teu
perfume
(estava
aqui)
Your
perfume
(was
here)
Espalhado
pelo
ar
Spread
through
the
air
Me
chamando
pra
deitar
Calling
me
to
lie
down
E
morrendo
de
saudade
And
dying
of
longing
Te
encontrei
no
meu
lugar
I
found
you
in
my
place
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
It
took
me
so
long
to
find
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Someone
who
would
come
to
set
me
free
Me
entreguei
de
novo
a
mais
quem
diria
I
gave
myself
again
to
who
would
have
thought
Esse
sentimento
no
meu
coração
This
feeling
in
my
heart
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Came
to
end
loneliness
for
good
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Once
again
feeling
this
joy
Levei
tanto
tempo
para
encontrar
It
took
me
so
long
to
find
Alguém
que
chegasse
pra
me
libertar
Someone
who
would
come
to
set
me
free
Me
entreguei
de
novo
a
mais
quem
diria
I
gave
myself
again
to
who
would
have
thought
Esse
sentimento
no
meu
coração
This
feeling
in
my
heart
Veio
pra
acabar
de
vez
com
a
solidão
Came
to
end
loneliness
for
good
Outra
vez
sentindo
essa
alegria
Once
again
feeling
this
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.