Paroles et traduction Belo - Tudo bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois
do
amor
mais
lindo
que
eu
já
fiz
After
the
most
beautiful
love
I've
ever
had
E
sei
que
não
vou
ter
com
mais
ninguém
And
I
know
I'll
never
have
it
with
anyone
else
Voce
se
vira
e
diz
que
nosso
caso
nunca
vai
poder
ir
mais
além
You
turn
around
and
say
that
our
affair
can
never
go
any
further
E
que
na
sua
cama
te
espera
um
outro
alguém
And
that
someone
else
awaits
you
in
your
bed
O
que
fazer
com
esse
sentimento
What
to
do
with
this
feeling
Entalado
na
garganta
que
não
quer
descer?
Stuck
in
my
throat
that
won't
go
down?
É
tao
ruim
saber
que
só
o
meu
amor
não
satisfaz
você
It's
so
bad
to
know
that
my
love
alone
doesn't
satisfy
you
Meu
coração
ainda
'tá
tentando
entender
My
heart's
still
trying
to
understand
Porque
você
me
liga
altas
horas
Because
you
call
me
in
the
wee
hours
E
diz
que
quer
ouvir
a
minha
voz
And
say
you
want
to
hear
my
voice
Que
sente
falta
do
que
a
gente
faz
embaixo
dos
lençóis
That
you
miss
what
we
do
under
the
sheets
Mas
quando
saciado
o
seu
desejo
But
when
your
desire
is
satisfied
O
fim
da
história
eu
já
seu
de
cor
I
already
know
the
end
of
the
story
Batendo
a
porta
sem
olhar
pra
traz
me
deixa
na
pior
Slamming
the
door
without
looking
back
leaves
me
at
my
worst
Porque
chega
a
saudade
e
invade
o
meu
peito
Because
longing
comes
and
invades
my
chest
Bate
um
medo
sei
lá
nem
posso
reclamar
A
fear seizes
me,
I
can't
complain
Não
tenho
esse
direito
I
have
no
such
right
Me
pediu
liberdade,
te
pedir
pra
ficar
You
asked
for
freedom,
asking
you
to
stay
Dói
aqui
no
meu
peito
It
hurts
here
in
my
chest
Mas
faço
do
teu
jeito
But I'll
do
it
your
way
Aceito
o
meu
lugar
I
accept
my
place
Porque
chega
a
saudade
e
invade
o
meu
peito
Because
longing
comes
and
invades
my
chest
Bate
um
medo
sei
lá
nem
posso
reclamar
A
fear seizes
me,
I
can't
complain
Não
tenho
esse
direito
I
have
no
such
right
Me
pediu
liberdade,
te
pedir
pra
ficar
You
asked
for
freedom,
asking
you
to
stay
Dói
aqui
no
meu
peito
It
hurts
here
in
my
chest
Mas
faço
do
teu
jeito
But I'll
do
it
your
way
Aceito
o
meu
lugar
I
accept
my
place
O
que
fazer
com
esse
sentimento
What
to
do
with
this
feeling
Entalado
na
garganta
que
não
quer
descer?
Stuck
in
my
throat
that
won't
go
down?
É
tao
ruim
saber
que
só
o
meu
amor
não
satisfaz
você
It's
so
bad
to
know
that
my
love
alone
doesn't
satisfy
you
Meu
coração
ainda
'tá
tentando
entender
My
heart's
still
trying
to
understand
Porque
você
me
liga
altas
horas
Because
you
call
me
in
the
wee
hours
E
diz
que
quer
ouvir
a
minha
voz
And
say
you
want
to
hear
my
voice
Que
sente
falta
do
que
a
gente
fez
embaixo
dos
lençóis
That
you
miss
what
we
did
under
the
sheets
Mas
quando
saciado
o
seu
desejo
But
when
your
desire
is
satisfied
O
fim
da
história
eu
já
seu
de
cor
I
already
know
the
end
of
the
story
Batendo
a
porta
sem
olhar
pra
traz
me
deixa
na
pior
Slamming
the
door
without
looking
back
leaves
me
at
my
worst
Porque
chega
a
saudade
e
invade
o
meu
peito
Because
longing
comes
and
invades
my
chest
Bate
um
medo
sei
lá
nem
posso
reclamar
A
fear seizes
me,
I
can't
complain
Não
tenho
esse
direito
I
have
no
such
right
Me
pediu
liberdade,
te
pedir
pra
ficar
You
asked
for
freedom,
asking
you
to
stay
Dói
aqui
no
meu
peito
It
hurts
here
in
my
chest
Mas
faço
do
teu
jeito
But I'll
do
it
your
way
Aceito
o
meu
lugar
I
accept
my
place
Porque
chega
a
saudade
e
invade
o
meu
peito
Because
longing
comes
and
invades
my
chest
Bate
um
medo
sei
lá
nem
posso
reclamar
A
fear seizes
me,
I
can't
complain
Não
tenho
esse
direito
I
have
no
such
right
Me
pediu
liberdade,
te
pedir
pra
ficar
You
asked
for
freedom,
asking
you
to
stay
Dói
aqui
no
meu
peito
It
hurts
here
in
my
chest
Mas
faço
do
teu
jeito
But I'll
do
it
your
way
Aceito
o
meu
lugar
I
accept
my
place
Tudo
Bem...
Tudo
bem...
All
is
well...
All
is
well...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.