Paroles et traduction Belo - Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo
Come / It's not possible to hold it back (Heart explodes)
Você
estava
ali
parada
tão
sozinha
You
were
standing
there
alone
Sem
ninguém
pra
conversar
With
no
one
to
talk
to
Distraída
ali
brincando
com
o
tempo
Distracted
by
playing
with
time
Colocando
as
suas
coisas
no
lugar
Putting
your
things
in
place
Precisando
de
algum
carinho
Needing
some
love
O
teu
caso
é
igual
ao
meu
Your
case
is
just
like
mine
Falta
beijo,
falta
abraço
e
companhia
na
viagem
We're
missing
kisses,
hugs,
and
company
on
the
road
Se
eu
não
quero
ir
você
também
não
quer
ficar
sozinha
If
I
don't
want
to
leave,
you
also
don't
want
to
be
alone
Vale
a
pena
eu
ir
na
sua
e
você
entrar
na
minha
It's
worth
me
going
to
your
place
and
you
coming
to
mine
Eu
lhe
dou
tudo
que
tenho
se
você
tiver
coragem,
coragem
I'll
give
you
everything
I
have
if
you
have
the
courage,
the
courage
Vem
que
a
tristeza
e
a
dor
são
amigas
da
solidão
Come,
sadness,
and
pain
are
friends
of
loneliness
Tô
falando
essas
coisas
do
fundo
do
coração
I'm
telling
you
these
things
from
the
bottom
of
my
heart
Numa
dessa
a
gente
pode
se
entender,
se
entender
Maybe
we
can
understand
each
other
Vem
tô
querendo
fazer
amor
e
você
também
Come,
I
want
to
make
love
and
you
do
too
Todo
mundo
tem
o
direito
de
amar
alguém
Everyone
has
the
right
to
love
someone
De
repente
tudo
pode
acontecer
Suddenly,
everything
can
happen
Se
eu
não
quero
ir
você
também
não
quer
ficar
sozinha
If
I
don't
want
to
leave,
you
also
don't
want
to
be
alone
Vale
a
pena
eu
ir
na
sua
e
você
entrar
na
minha
It's
worth
me
going
to
your
place
and
you
coming
to
mine
Eu
lhe
dou
tudo
que
tenho
se
você
tiver
coragem,
coragem
I'll
give
you
everything
I
have
if
you
have
the
courage,
the
courage
Vem,
vem
que
a
tristeza
e
a
dor
são
amigas
da
solidão
Come,
sadness,
and
pain
are
friends
of
loneliness
Tô
falando
essas
coisas
do
fundo
do
coração
I'm
telling
you
these
things
from
the
bottom
of
my
heart
Numa
dessa
a
gente
pode
se
entender,
se
entender
Maybe
we
can
understand
each
other
Vem
tô
querendo
fazer
amor
e
você
também
Come,
I
want
to
make
love
and
you
do
too
Todo
mundo
tem
o
direito
de
amar
alguém
Everyone
has
the
right
to
love
someone
De
repente
tudo
pode
acontecer
Suddenly,
everything
can
happen
Tudo
pode
acontecer
Everything
can
happen
Chega
de
tentar
dissimular
Stop
trying
to
pretend
E
disfarçar
e
esconder
And
hide
O
que
não
dá
mais
pra
ocultar
What
can't
be
hidden
anymore
E
eu
não
quero
mais
calar
And
I
don't
want
to
be
quiet
anymore
Já
que
o
brilho
desse
olhar
foi
traidor
Since
the
glow
in
your
eyes
was
a
traitor
E
entregou
o
que
você
tentou
conter
And
gave
away
what
you
tried
to
keep
inside
O
que
você
não
quis
desabafar
What
you
didn't
want
to
let
out
Chega
de
temer,
chorar
Enough
fearing,
crying
Sofrer,
sorrir,
se
dar
Suffering,
smiling,
giving
oneself
E
se
perder
e
se
achar
And
losing
oneself
and
finding
oneself
E
tudo
aquilo
que
é
viver
And
all
that
is
living
Eu
quero
mais
é
me
abrir
I
want
to
open
up
E
que
essa
vida
entre
assim
And
let
this
life
come
in
Como
se
fosse
o
sol
As
if
it
were
the
sun
Desvirginando
a
madrugada
Deflowering
dawn
Quero
sentir
a
dor
dessa
manhã
I
want
to
feel
the
pain
of
this
morning
Nascendo,
rompendo,
tomando
Being
born,
breaking,
taking
Rasgando
meu
corpo
e,
então
Tearing
my
body
apart,
and
then
Eu
chorando,
gostando,
sofrendo,
adorando,
gritando
I'm
crying,
enjoying,
suffering,
loving,
screaming
Feito
louco,
alucinado
e
criança
Like
a
madman,
crazy,
and
a
child
Sentindo
o
meu
amor
se
derramando
Feeling
my
love
pouring
out
Não
dá
mais
pra
segurar
It's
not
possible
to
hold
it
back
anymore
Explode
coração
Explode
heart
Explode
coração
Explode
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belo, Gonzaguinha, Kuller, Peninha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.