Belo - Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Belo - Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo




Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo
Come / It's not possible to hold it back (Heart explodes)
Você estava ali parada tão sozinha
You were standing there alone
Sem ninguém pra conversar
With no one to talk to
Distraída ali brincando com o tempo
Distracted by playing with time
Colocando as suas coisas no lugar
Putting your things in place
Precisando de algum carinho
Needing some love
O teu caso é igual ao meu
Your case is just like mine
Falta beijo, falta abraço e companhia na viagem
We're missing kisses, hugs, and company on the road
Se eu não quero ir você também não quer ficar sozinha
If I don't want to leave, you also don't want to be alone
Vale a pena eu ir na sua e você entrar na minha
It's worth me going to your place and you coming to mine
Eu lhe dou tudo que tenho se você tiver coragem, coragem
I'll give you everything I have if you have the courage, the courage
Vem que a tristeza e a dor são amigas da solidão
Come, sadness, and pain are friends of loneliness
falando essas coisas do fundo do coração
I'm telling you these things from the bottom of my heart
Numa dessa a gente pode se entender, se entender
Maybe we can understand each other
Vem querendo fazer amor e você também
Come, I want to make love and you do too
Todo mundo tem o direito de amar alguém
Everyone has the right to love someone
De repente tudo pode acontecer
Suddenly, everything can happen
Se eu não quero ir você também não quer ficar sozinha
If I don't want to leave, you also don't want to be alone
Vale a pena eu ir na sua e você entrar na minha
It's worth me going to your place and you coming to mine
Eu lhe dou tudo que tenho se você tiver coragem, coragem
I'll give you everything I have if you have the courage, the courage
Vem, vem que a tristeza e a dor são amigas da solidão
Come, sadness, and pain are friends of loneliness
falando essas coisas do fundo do coração
I'm telling you these things from the bottom of my heart
Numa dessa a gente pode se entender, se entender
Maybe we can understand each other
Vem querendo fazer amor e você também
Come, I want to make love and you do too
Todo mundo tem o direito de amar alguém
Everyone has the right to love someone
De repente tudo pode acontecer
Suddenly, everything can happen
Tudo pode acontecer
Everything can happen
Chega de tentar dissimular
Stop trying to pretend
E disfarçar e esconder
And hide
O que não mais pra ocultar
What can't be hidden anymore
E eu não quero mais calar
And I don't want to be quiet anymore
que o brilho desse olhar foi traidor
Since the glow in your eyes was a traitor
E entregou o que você tentou conter
And gave away what you tried to keep inside
O que você não quis desabafar
What you didn't want to let out
E me cortou
And cut me
Chega de temer, chorar
Enough fearing, crying
Sofrer, sorrir, se dar
Suffering, smiling, giving oneself
E se perder e se achar
And losing oneself and finding oneself
E tudo aquilo que é viver
And all that is living
Eu quero mais é me abrir
I want to open up
E que essa vida entre assim
And let this life come in
Como se fosse o sol
As if it were the sun
Desvirginando a madrugada
Deflowering dawn
Quero sentir a dor dessa manhã
I want to feel the pain of this morning
Nascendo, rompendo, tomando
Being born, breaking, taking
Rasgando meu corpo e, então
Tearing my body apart, and then
Eu chorando, gostando, sofrendo, adorando, gritando
I'm crying, enjoying, suffering, loving, screaming
Feito louco, alucinado e criança
Like a madman, crazy, and a child
Sentindo o meu amor se derramando
Feeling my love pouring out
Não mais pra segurar
It's not possible to hold it back anymore
Explode coração
Explode heart
Explode coração
Explode heart





Writer(s): Belo, Gonzaguinha, Kuller, Peninha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.