Paroles et traduction Belo - Vem / Não Dá Mais pra Segurar (Explode Coraçao)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem / Não Dá Mais pra Segurar (Explode Coraçao)
Иди ко мне / Больше нет сил сдерживаться (Взрывайся, сердце)
Você
estava
ali
parada
tão
sozinha
Ты
стояла
совсем
одна,
Sem
ninguém
pra
conversar
И
не
с
кем
было
поговорить.
Distraída
ali
brincando
com
o
tempo
Расстроенная,
ты
играла
со
временем,
Colocando
as
suas
coisas
no
lugar
Раскладывая
всё
по
местам.
Precisando
de
algum
carinho
Тебе
нужна
была
ласка,
O
teu
caso
é
igual
ao
meu
Твой
случай
- как
у
меня.
Falta
beijo,
falta
abraço
e
companhia
na
viagem
Не
хватает
поцелуев,
объятий
и
попутчицы
в
дороге.
Se
eu
não
quero
ir
você
também
não
quer
ficar
sozinha
Если
я
не
хочу
уходить,
ты
ведь
тоже
не
хочешь
оставаться
одна.
Vale
a
pena
eu
ir
na
sua
e
você
entrar
na
minha
Может,
мне
прийти
к
тебе,
а
ты
войдёшь
в
мою
жизнь?
Eu
lhe
dou
tudo
que
tenho
se
você
tiver
coragem
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
если
у
тебя
хватит
смелости.
Vem
que
a
tristeza
e
a
dor
são
amigas
da
solidão
Иди
ко
мне,
ведь
грусть
и
боль
- друзья
одиночества.
Tô
falando
essas
coisas
do
fundo
do
coração
Я
говорю
это
от
всего
сердца.
Numa
dessa
a
gente
pode
se
entender,
se
entender
Однажды
мы
сможем
понять
друг
друга,
понять.
Vem
tô
querendo
fazer
amor
e
você
também
Иди
ко
мне,
я
хочу
заниматься
любовью,
и
ты
тоже.
Todo
mundo
tem
o
direito
de
amar
alguém
Каждый
имеет
право
любить.
De
repente
tudo
pode
acontecer
Внезапно
всё
может
случиться.
Se
eu
não
quero
ir
você
também
não
quer
ficar
sozinha
Если
я
не
хочу
уходить,
ты
ведь
тоже
не
хочешь
оставаться
одна.
Vale
a
pena
eu
ir
na
sua,
e
você
entrar
na
minha
Может,
мне
прийти
к
тебе,
а
ты
войдёшь
в
мою
жизнь?
Eu
lhe
dou
tudo
que
tenho,
se
você
tiver
coragem,
coragem
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
если
у
тебя
хватит
смелости,
смелости.
Vem
(vem)
que
a
tristeza
e
a
dor
são
amigas
da
solidão
Иди
(иди)
ко
мне,
ведь
грусть
и
боль
- друзья
одиночества.
Tô
falando
essas
coisas
do
fundo
do
coração
Я
говорю
это
от
всего
сердца.
Numa
dessa
a
gente
pode
se
entender
Однажды
мы
сможем
понять
друг
друга.
Vem
tô
querendo
fazer
amor
e
você
também
Иди
ко
мне,
я
хочу
заниматься
любовью,
и
ты
тоже.
Todo
mundo
tem
o
direito
de
amar
alguém
Каждый
имеет
право
любить.
De
repente
tudo
pode
acontecer
Внезапно
всё
может
случиться.
Tudo
pode
acontecer
Всё
может
случиться.
Chega
de
tentar
dissimular
Хватит
пытаться
притворяться
E
disfarçar
e
esconder
И
скрывать,
и
прятать
O
que
não
dá
mais
pra
ocultar
То,
что
больше
нельзя
скрывать.
E
eu
não
quero
mais
calar
И
я
больше
не
хочу
молчать.
Já
que
o
brilho
desse
olhar
Ведь
блеск
твоих
глаз
Foi
traidor
Был
предателем
E
entregou
o
que
você
tentou
conter
И
выдал
то,
что
ты
пыталась
сдержать,
O
que
você
não
quis
desabafar
То,
чем
ты
не
хотела
делиться,
E
me
contou
И
рассказала
мне.
Chega
de
temer,
chorar
Хватит
бояться,
плакать,
Sofrer,
sorrir,
se
dar
Страдать,
улыбаться,
отдаваться
E
se
perder
e
se
achar
И
терять
себя,
и
находить.
E
tudo
aquilo
que
é
viver
И
всё
то,
что
есть
жизнь,
Eu
quero
mais
é
me
abrir
Я
хочу
просто
открыться,
E
que
essa
vida
entre
assim
И
чтобы
эта
жизнь
вошла
в
меня,
Como
se
fosse
o
sol
Словно
солнце,
Desvirginando
a
madrugada
Лишающее
девственности
рассвет.
Quero
sentir
a
dor
dessa
manhã
Я
хочу
почувствовать
боль
этого
утра,
Nascendo,
rompendo,
tomando
Рождающегося,
прорывающегося,
захватывающего,
Rasgando
meu
corpo
e,
então
Разрывающего
моё
тело,
и
тогда
Eu
chorando,
gostando,
sofrendo,
adorando,
gritando
Я
плачу,
наслаждаюсь,
страдаю,
обожаю,
кричу,
Feito
louco,
alucinado
e
criança
Как
сумасшедший,
безумный
и
ребёнок,
Sentindo
o
meu
amor
se
derramando
Чувствуя,
как
моя
любовь
изливается.
Não
dá
mais
pra
segurar
Больше
нет
сил
сдерживаться.
Explode
coração
Взрывайся,
сердце!
Explode
coração
Взрывайся,
сердце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.