Belouis Some - Stranger Than Fiction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Belouis Some - Stranger Than Fiction




I understand the European background
Я понимаю европейское происхождение.
What it is that turns you on
Что тебя заводит?
I wasn't looking for excitement
Я не искал волнения.
Honest tonight I closed my eyes
Честно говоря сегодня ночью я закрыл глаза
But you're living for a reasonable existence
Но ты живешь ради разумного существования.
You're never gonna fall in line
Ты никогда не попадешь в очередь.
Go out with eyes of passion
Уходи с глазами полными страсти
And the world just sweeps you up
И мир просто сметает тебя.
But your heart's not ready for it
Но твое сердце не готово к этому.
No, your heart's not ready for it
Нет, твое сердце не готово к этому.
Ooh your heart's not ready for it
О, твое сердце не готово к этому.
It's stranger than fiction
Это более странно, чем вымысел.
I don't know what it is, don't know what it is
Я не знаю, что это, не знаю, что это.
It's fiction
Это выдумка.
It's stranger than fiction
Это более странно, чем вымысел.
I don't know what it is, don't know what it is
Я не знаю, что это, не знаю, что это.
It's...
Это...
It's something on the european background
Это что-то на европейском фоне.
Honesty becomes a state of mind
Честность становится состоянием души.
So sometimes you get a little lonely
Так что иногда тебе бывает немного одиноко.
Bet undrugged you can't be hard to find
Держу пари, без наркотиков тебя будет несложно найти.
I wasn't looking for the final challenge
Я не искал последнего испытания.
I wasn't looking to fall in love
Я не хотела влюбляться.
But your heart's not ready for it
Но твое сердце не готово к этому.
No, your heart's not ready for it
Нет, твое сердце не готово к этому.
Ooh your heart's not ready for it
О, твое сердце не готово к этому.
It's stranger than fiction
Это более странно, чем вымысел.
I don't know what it is, don't know what it is
Я не знаю, что это, не знаю, что это.
It's fiction
Это выдумка.
It's stranger than fiction
Это более странно, чем вымысел.
I don't know what it is, don't know what it is...
Я не знаю, что это, не знаю, что это...
But your heart's not ready for it
Но твое сердце не готово к этому.
No, your heart's not ready for it
Нет, твое сердце не готово к этому.
Ooh your heart's not ready for it
О, твое сердце не готово к этому.
It's stranger than fiction
Это более странно, чем вымысел.
I don't know what it is, don't know what it is
Я не знаю, что это, не знаю, что это.
It's fiction
Это выдумка.
It's stranger than fiction
Это более странно, чем вымысел.
I don't know what it is, don't know what it is
Я не знаю, что это, не знаю, что это.
It's fiction
Это выдумка.
It's stranger than fiction
Это более странно, чем вымысел.
I don't know what it is, don't know what it is
Я не знаю, что это, не знаю, что это.
It's fiction
Это выдумка.





Writer(s): Keighley Neville Graham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.